English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sende ne var

Sende ne var tradutor Francês

783 parallel translation
Gerçek Kızıl Bela gelince şerif yine feryat edecek. Sende ne var?
Quand la vraie armée se pointera... le shérif en sera encore à crier au loup.
Sende ne var?
Et vous?
Sende ne var, genç dostum?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Sende ne var ne yok? Evlendiğini duydum.
Paraît que tu es marié?
Sende ne var biliyorum. Değeri olmayan özürler.
On vous a pardonné?
Sende ne var, evlat?
Et toi petit?
Ama benim ünvanım var. Sende ne var?
Mais je porte un insigne, et vous?
- Sende ne var Cambaz?
Voyons ce que tu as, Renard.
- Sende ne var Charlie?
- Et toi, Charlie?
- Sende ne var?
- Comment ça? T'avais quoi?
Peki sende ne var, Klute?
Et vous, Klute?
Sende ne var?
Qu'est-ce que c'est?
Sende ne var? Bana bir iyilik yap, olur mu?
Mets ça dans ma voiture.
- Sende ne kadar var, Soapy?
- Combien tu as?
- Sende tam pokerlik surat var, Rocky. Ama unutma, ben o suratı çok eskiden tanıyorum.
Tu ne sais pas mentir, mais je te connais bien.
- Joe. Sende var mıydı bilmiyorsun.
Je ne savais pas si tu en avais une, Joe.
Çünkü sende o eskimiş haydut kompleksi var...
A cause de cette loi du milieu : on ne balance pas.
Evet, sende ne var?
Et toi?
Sende yolunda olmayan birşey var.
Quelque chose ne va pas.
Doğal yollardan yetiştirecektir kendini. Marie Antoinette'm için bana ne lazımsa, sende var.
Ça va s'améliorer avec le temps.
Sende ne var, Doktor?
Et toi, Doc?
Muhteşem bir kadın olmak için ne gerekiyorsa sende var. Önemli bir şey dışında.
Tu as tout ce qui rend une femme exquise, sauf l'essentiel :
Sende oturup bu hikâyeyi okuyacak ne irade ne de zekâ var.
Tu n'es pas capable de prendre le temps de lire ça.
Onun resminin sende ne işi var?
- Je pensais la même chose de vous. - A mon âge?
Roma abla, ne ses var sende ha.
Quelle voix vous avez!
O kadar tuhaf olan ne? Sende gelişme var aslında.
Je trouve que tu t'améliores plutôt.
Sende anlayamadığım bir şey var.
Je ne vous suis pas.
Dert etme. Sende ikimizde yetecek kadar prensip var.
Ça ne fait rien, t'en as pour deux.
Partime gelmek için silahin olmasi yeter, o da sende var.
Pour participer à ma fête, il ne faut qu'un pistolet, et vous en avez un.
- Ne tür bir iş var sende?
- Qu'est-ce que tu prépares?
Pantolonumun sende ne işi var?
Que faites-vous avec mon pantalon?
- Bende ne var? - Sende iyilik var.
- Quelles sont mes qualités?
- Sende ne kadar var?
- Tu as combien?
- Bunun sende ne işi var? - Biriktiriyorum.
Pourquoi trimbales-tu ça?
- Sende istediğim ne var ki?
- Que vends-tu?
- Sende ne kadar var?
- Combien?
Sende olmayan her şey onda var, dahası...
Il est tout ce que tu ne seras jamais, et en plus...
Sende gelişme var. İçindeki dürüstlükten bir kurtulsan.
Tu progresses, mais tu ne te débarrasses pas de ton honnêteté.
Sende eksik bir şeyler var ama ne olduğunu bilmiyorum.
II me manque quelque chose, je ne sais pas quoi.
Üstelik, sende sahip olmamı istemediğin birşey var.
De plus, tu as eu un truc que tu ne veux pas que j'ai.
O sıkıntı sende var.
Andrew ne se fera pas prendre. C'est plutôt ton problème.
İstediğin kadarını say. Sende ne kadar varsa, bende dört fazlası var.
Tu peux en compter autant que tu voudras, de toute façon j'en ai au moins quatre de plus que toi.
Michael, sana bundan hiç bahsettiler mi bilmiyorum ama sende çok nadir görülen bir ansefalin var.
Michael, je ne sais pas si on vous a déjà dit que vous appartenez à un groupe très rare d'encéphales.
Boan, sende ne kadar var?
Boan, combien t'en as?
Ama sorun şu ki sevgili Emma sende olup zavallı Emilia'da olmayan bir şey var. - Peki bu şey tam olarak ne? - Bir katil.
Il y a une chose que tu es... et qu'emilia, pauvre petite, n'est pas.
Sende ne kadar var?
T'as du fric?
Hayalini kurduğum şeyler ne bende, ne başka birinde ne de sende var.
Tout ce que je peux désirer, je ne l'ai pas, personne ne l'a, toi non plus.
- Ne şans var sende be!
Encore gagné Matt.
Ne var ki, Woyzeck, sende ahlak yok.
Mais Woyzeck n'a pas de morale.
Sende ne kadar para var?
Combien tu as d'argent?
Ne zamandan beri bu güç var sende?
Ça t'est venu quand?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]