Teslim oluyorum tradutor Francês
329 parallel translation
Teslim oluyorum!
Je capitule!
Teslim oluyorum!
Je me rends!
# Her seferinde yumuşak ve sevecen sözlerine teslim oluyorum #
Chaque fois, je me laisse reprendre.. .. à tes mots câlins et tendres.
Teslim oluyorum sevgilim.
"Je me rends, chéri."
Teslim oluyorum.
Je me rends!
Teslim oluyorum.
Je m'en fiche!
Teslim oluyorum.
Je me rends.
Ben teslim oluyorum.
Moi, je me rends.
Beni çok fena yakaladınız, Bay Billy. Teslim oluyorum.
Vous m'avez découvert, je me rends!
- Teslim oluyorum!
- Je me rends!
Hadi, teslim oluyorum.
Je me rends, faites quelque chose!
Hayır, yanıldım! Teslim oluyorum, Kendimi Landru'ya bırakıyorum.
Non, j'ai eu tort, je me soumets à la volonté de Landru.
Dünyanın en güzel Konfederasyoncularına teslim oluyorum.
Je me rends au plus jolies sudistes du monde.
Teslim oluyorum!
- Je me rends! Je me rends!
Teslim oluyorum!
- Je me rends!
Teslim oluyorum.
Je signe.
Teslim oluyorum.
Rendez-vous!
O hâlde teslim oluyorum.
Je dois... abandonner complètement.
- Teslim oluyorum tamam!
Je me rends!
- Teslim oluyorum - Ben olmuyorum!
Je me rends!
Teslim oluyorum ve ben suçlu değilim.
Je me rends. Je suis pas coupable.
Ateş etmeyin! Teslim oluyorum!
On va être taillé en pièces.
Ateş etmeyin! Teslim oluyorum! Benim, Sıçan Chieh!
Ils sont beaucoup trop.
Teslim oluyorum. Teslim oluyorum. Teslim oluyorum.
Je me rends!
Teslim oluyorum! Lütfen?
Je vous en prie!
Teslim oluyorum!
Je me rends.
Teslim oluyorum.
Je me rends
Teslim oluyorum.
Je me rends moi même.
Teslim oluyorum.
- Je suis Joey Venza, je me rends.
Daha iyi olana teslim oluyorum.
Je dois m'incliner devant plus fort.
Tamam, tamam.Teslim oluyorum.
C'est bon! Je me rends!
Teslim oluyorum.
C'est toi qui a gagné.
Kaptan, disiplin cezam için kendi rızamla teslim oluyorum.
Capitaine, je voudrais être soumis aux mesures disciplinaires.
Subaylar ve erler, Konfedere Devlet yetkililerince engellenmeyecek ve evlerine dönebileceklerdir. - Teslim oluyorum.
Et ils pouront retourner chez eux, sans être ennuyés par les autorités des états confédérés.
Teslim oluyorum, seni pislik.
Je me rends, fils de pute!
Teslim oluyorum yakışıklı.
Je me rends, ne me tuez pas.
Teslim oluyorum.
Génial. Je me rends.
Teslim oluyorum!
Ne me faites pas de mal!
- Sizinim. Teslim oluyorum.
Je suis à vous.
Teslim oluyorum.
J'ai capitulé.
Sana vücudumla, ruhumla ve hayatımla teslim oluyorum hiçbir pişmanlık duymadan hepsini sonsuza dek sana adıyorum.
"Je t'offre mon corps, mon âme, ma vie " reçue de toi, je me consacre à toi "sans la moindre intention de repentir."
Teslim oluyorum, Bay Glenn.
Je me rends, M. Glenn.
Teslim oluyorum.
J'abandonne.
Teslim oluyorum, tamam mı?
Je me rends, d'accord? Tu comprends?
Teslim oluyorum.
C'est bon!
Teslim oluyorum! Yeter ki adamlarımın öldürülmeyeceğine söz verin!
Je me rends... seulement si vous promettez... de ne pas tuer mes hommes!
Teslim oluyorum, teslim oluyorum.
Pousse-toi.
- Teslim oluyorum.
La mort du général Lamarque!
Tamam şerif, teslim oluyorum.
Entendu, je me rends.
Burada teslim oluyorum.
- Prends la relève.
Tamam, teslim oluyorum!
Je me rends!