English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yapamayiz

Yapamayiz tradutor Francês

24 parallel translation
Ileride bunlarin olmasi mümkünse, neden baraj isinden vazgeçmiyoruz? Yapamayiz.
Si tout ce que vous dites est possible, pourquoi ne pas abandonner le barrage?
Bunu ona yapamayiz.
On ne peut lui infliger cela.
Kusura bakma ªerif, yapamayiz.
Désolé, shérif, c'est impossible.
- Hayir, yapamayiz.
- On peut pas...
- Biz seker ya da saka yapamayiz.
- Chez nous, on n'a pas le droit.
Hic bir sey yapamayiz. Annelerimizin kurulusu cok guclu..
L'association de nos mères est trop forte.
Uzgunum birsey yapamayiz.
Désolé, mais on ne peut rien faire.
Sizler için hiçbir sey yapamayiz.
Nous ne pouvons plus rien faire pour vous.
Pedro, bunu yapamayiz.
Pedro, nous ne pouvons pas faire ça.
Takimdakiler yapamayiz diye düsünüyor ama adamimiz yapabilir dedim.
Les types de la chaîne n'y croient pas, mais je sais que tu en es capable.
Hatirlar misin, baslarken ikinize de söylemistim, bu çift terapilerinde üçüncü kisi bunu kabul etmedigi müddetçe yalniz görüsme yapamayiz.
Souvenez-vous, je vous ai dit, au début, que lors d'une thérapie de couple, je ne verrais l'un de vous en solo que si l'autre était d'accord.
Gerçekten su an bir sey yapamayiz.
Sérieusement, on peut rien y faire.
Sanirim hepimiz adina konusabilirim ki hepimiz geçmise geri dönüp yaptiklarimizi degistirmek isterdik ama yapamayiz.
Ok, je crois parler au nom de tous ici quand je dis que nous aimerions revenir en arrière et changer l'histoire, mais c'est impossible.
yapamayiz, hayir- - bu, bu cok fazla bastan cikartici!
C'est trop! C'est trop tentant!
Bunu yapamayiz.
On ne peut pas le faire.
- Hey, biz yapamayiz be!
- Nous ne pouvons pas faire cela.
Ne icin? Basariya ulasmak icin yapacak cok seyimiz var, ama bunu kendi basimiza yapamayiz.
On a encore tellement à accomplir, mais on ne peut pas le faire seul.
Bunu hepimiz yapamayiz
On ne peut pas tous y aller.
Hepmiz yapamayiz ama
Pas tout le groupe.
Millet, bunu yapamayiz.
On ne peut pas faire ça.
Hayir, Hanna. Yapamayiz.
Non, Hanna, on ne peut pas.
Yapamayïz. Uçma da, gökyüzü sonsuzdur.
Non, la seule limite, c'est le ciel.
Tanriçamiz oldugunu bize kanitlayan bir tanriçaya saygisizlik yapamayiz.
La paix règne maintenant.
Hiçbir sey yapamayiz.
Rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]