English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yapamazsin

Yapamazsin tradutor Francês

53 parallel translation
Ama yapamayacaksan, ki hayatta yapamazsin... evine dön!
Mais si vous ne réussissez pas... et mille ans ne vous suffiraient pas, rentrez chez-vous!
- Bunu yapamazsin.
- Vous ne pouvez faire cela.
- Bunu yapamazsin Frank.
- Vous ne pouvez pas.
Bunu bize yapamazsin...
Tu ne peux pas nous faire ça...
Hayir. Bunu yapamazsin...
Laisse-moi découvrir ton travail, tu veux?
Bekle, Yapamazsin!
Non, j'avais oublié!
Hayir. Bunu yapamazsin.
Ne fais pas ça!
iki oglun da öldügü zaman, isin de bitmis olacak, çünkü artik baska çocuk yapamazsin. Burada olmaz.
Quand tes deux fils seront morts, ce sera fini, parce que tu feras plus d'enfants.
Hayir, yapamazsin. Saçin çok güzel.
Non, ne fais pas ça, tes cheveux, c'est toi!
Yapamazsin, onlari gorurse isim bitti.
Ne fais pas ça. Si elle l'apprend, je suis fini.
Bunu bana yapamazsin tamam mi? Bu eski kitabevini seviyorum.
Ne me fais pas ça, j'adore cette librairie.
Bana bunu yapamazsin.
Tu ne peux pas m'y obliger.
Jack, bunu yapamazsin.
On ne devrait pas. Et si tu as tort?
insanlara bunu yapamazsin. Sirf çok komik diye insanlara elektrik soku veremezsin.
Tu peux pas taser des gens juste parce que tu trouves ça marrant.
Kimseyi mükemmel yapamazsin.
Vous ne pouvez pas nous rendre parfait.
HAYIR, YAPAMAZSIN
NON, VOUS NE POUVEZ PAS
- Yapamazsin...
Tu ne peux pas utiliser ça.
- Siz yapamazsInız ama. - Başka biri yapacak.
- Je ne veux pas être opérée par vous.
Hayir yapamazsin.
Non, tu ne peux pas...
BUNU YAPAMAZSIN!
Tu ne peux pas faire ça!
Gerizekalinin teki degilsen eger öyle bir seyi yapamazsin... Ortalikta dolasip seni öldürmeye çalisan insanlar istemiyorsan tabii.
Tu peux pas faire ça sauf si t'es un putain d'idiot... et que t'aimes quand les gens essaient de te flinguer.
Yapamazsin.
Vous ne pouvez pas faire ça. On va voir.
Bunu ogluna yapamazsin.
Tu ne peux pas faire ça à ton fils.
Geppetto, yapamazsin.
Geppetto, Tu ne peux pas.
Yapamazsin.
Tu ne peux pas faire ça.
Bunu benim için yapamazsin.
Tu ne feras pas ça pour moi.
- Merlin yapamazsin.
- Tu délires?
yapamazsin?
Comment ça?
Hayir, hayir adamim Bunu bana yapamazsin.
Non, non, non, non, mec! T'as pas le droit!
Bunu yapamazsin adamim. Bunu buraya getiremezsin. Bunu buraya getiremezsin.
Tu ne peux pas me faire cette merde-là!
Ona bunu yapamazsin!
Non vous ne pouvez pas lui faire ça!
- Bunu yapamazsin.
Tu ne peux pas...
Sen butun ihbarcilari kovmak istersin, fakat yapamazsin, Cunku sen davadan kacmayi onemsiyorsun.
Vous voulez virer tous les dénonciateurs, mais vous ne pouvez pas, parce que ce à quoi vous tenez c'est d'éviter une action en justice.
Öyle yapamazsin!
Vous ne pouvez pas faire ça!
Hayir, yapamazsin Wendy.
- Oh non, pas ça Wendy.
Hukuk fakültesine gitmeden avukatlik yapamazsin.
On peut pas être avocat sans être diplômé.
Ne? Bunu yapamazsin.
Vous pouvez pas.
Hayir, yapamazsin!
Non, tu ne peux pas.
Yapamazsin!
Non!
Bunu burada yapamazsin.
C'est pas possilbe.
- Öff. Yapamazsin. - Yaparim.
- C'est pas vrai, Flemming, tu ne peux pas être sérieux.
- Sikiyim bunu yapamazsin.
- Tu plaisantes.
Bunu yapamazsin Ashwin!
Vous ne pouvez pas faire ça, Ashwin!
Sen yapamazsin.
Pas vous.
Lance, bunu böyle yapamazsïn.
Lance, on ne peut pas faire ça.
Yapamazsin...
Non, mais copié, peut-être. Calme-toi.
- Yapamazsin.
- Non.
Seni Mösyö Gaspar'in yetenekli ellerine birakabilirim. Bridget, yapamazsin, çünkü Fransizca konusamiyorum.
Bridget, tu ne peux pas, je ne parle pas Français.
Yapamazsin!
Vous ne pouvez pas.
hayir yapamazsin!
Arrêtez!
- Hiçbir sey yapamazsin!
Alors arrête de me chercher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]