Özledim seni tradutor Francês
4,626 parallel translation
Gerçekten çok özledim seni.
tu m'as vraiment manqué, tu sais.
Özledim seni.
Tu m'as manqué.
- Çok özledim seni.
- Tu m'as tellement manqué.
Özledim seni!
Tu m'as manqué.
Özledim seni.
Tu me manques.
Seni özledim.
"Tu me manques."
- Benimle ramen yemek ister misin? - Seni özledim diye mi aradım sanıyorsun?
Est-ce que tu veux venir et manger des ramens?
Cha Eun Sung, yoksa ben seni özledim mi?
Cha Eun Sang. Se pourrait-il... que tu m'aies manqué?
Seni gerçekten özledim.
Tu m'as vraiment manqué.
Seni çok özledim.
- Tu m'as tellement manqué.
Sadece seni özledim, o kadar.
Tu m'as juste manqué, c'est tout.
Ben de seni özledim.
- tu me manque aussi. - mm-hmmm.
Seni çok özledim!
Tu m'as manqué!
Ayrıca seni özledim. Bu yüzden eve geri döndüm.
Alors je suis revenue.
- Seni çok özledim.
Tu me manques.
- Ben de seni özledim.
Tu me manques aussi.
Seni tekrar görmem gerek. " " Vücudunu özledim.
J'ai besoin de te revoir. " " Ton corps me manque ainsi que tes lèvres. "
Ben de seni özledim.
Et tu me manques aussi.
Seni özledim.
Tu me manques.
Seni özledim.
Tu me manquais.
- Seni özledim.
- Tu m'as manquée.
- Seni çok özledim.
- Tu m'as tellement manqué.
- Ben de seni özledim.
- Tu m'as manqué aussi.
Seni özledim.
Tu m'as manqué.
Seni çok özledim.
Tu m'as tellement manqué.
Çiçeğim balım, seni çok özledim.
Ma petite fleur, tu m'as manquée.
Seni özledim
Tu me manques.
Seni özledim
- Tu me manque.
Nasıl gidiyor? - Özledim seni.
Tu me manques.
Ayrıca seni özledim.
Et tu me manques.
Biliyor musun Gregory? Ben de seni özledim.
Tu veux que je te dise... tu m'as manqué aussi.
- Ben seni şimdiden özledim.
Tu me manques déjà.
- Debbie seni özledim.
Debbie, tu me manques.
Seni özledim, evlat.
Tu sais, tu m'as manqué, mec.
Seni çok özledim.
Tu me manques.
Merhaba, canım Seni çok özledim.
Allez, grand charmeur. Je me suis ennuyée de toi.
Seni özledim.
- Salut toi, tu m'a manqué!
Seni özledim. Ve?
- Que tu me manques.
Tanrım, Chrissy, seni öyle özledim ki!
Oh, mon Dieu, Chrissy.
- Seni öyle özledim ki!
Tu m'as manqué, tu m'as manqué.
Seni öyle özledim ki!
Tu m'as tellement manqué.
Ben de seni özledim, canim.
Tu me manques aussi.
Seni özledim, canim.
Tu m'as manqué.
Seni cok ozledim.
Tu m'as manqué.
Tatlım, seni çok özledim.
Chérie, tu m'as tellement manquée.
Ben de seni çok özledim.
Tu m'as aussi beaucoup beaucoup manquée.
Ben de seni özledim.
Tu me manques aussi.
- Sadece seni özledim.
- Tu m'as manqué.
Seni çok özledim.
Tu m'as manqué.
- Seni çok özledim.
Tu me manques beaucoup.
Sütbeyazım seni çok özledim.
Ma Blanchette! Tu m'as manqué.
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
seni gördüğüme sevindim 550
seninle olmak istiyorum 35
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22
seninle 184
seni gördüğüme sevindim 550
seninle olmak istiyorum 35
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22