Seni seviyorum tradutor Francês
32,020 parallel translation
"Seni seviyorum Lorelai." "Ben de seni seviyorum baba."
"Je t'aime, Lorelai." "Moi aussi, papa."
- Seni seviyorum, teşekkürler.
- Je t'aime, merci.
Seni seviyorum ve seni tekrar göreceğim, çünkü inanıyorum.
On se reverra, parce que j'y crois.
Seni seviyorum.
Je t'aime.
Buna inanmanı beklemiyorum, ama seni seviyorum.
Et je n'espère pas que tu le crois, mais je t'aime.
- Seni seviyorum.
- Je t'aime.
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime, aussi.
Seni seviyorum evlat.
Je t'aime, gamin.
Seni seviyorum.
Je t'aime. Agent Wells.
Seni seviyorum.
Et je t'aime.
Seni seviyorum anne.
Je t'aime, mère.
Seni seviyorum, Jenny'yi ve Howie'yi de seviyorum.
Je t'aime, toi... et Jenny et Howie.
Ben seni seviyorum.
Je t'aime vraiment.
Seni seviyorum da. O yüzden birbirimizi nasıl göreceğimizi merak ediyorum.
Et je t'aime aussi, alors je me demande comment on va faire pour continuer à nous voir.
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi.
Randy, ben de seni seviyorum.
Randy, je t'aime aussi.
"Seni seviyorum ama.." diyeceksin!
Tu vas dire que "Tu m'aimes, mais"!
Ben de seni seviyorum bebeğim.
Bébé, moi aussi, je t'aime.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi, je t'aime.
Seni seviyorum.
Je t'aime!
Ben de seni seviyorum, Seo-Yeon.
Et je t'aime, Seo-Yeon.
ve bana inanmanı beklemiyorum, fakat seni seviyorum.
Et je n'attends pas de toi que tu le croies, mais je t'aime.
Hank, seni seviyorum, ama beni tehdit ettiler ve kardeşimi.
Hank, je t'aime, mais ils m'ont menacée, et mon frère.
Seni seviyorum, Hank.
Je t'aime, Hank.
Seni seviyorum tatlım.
Je t'aime, chéri.
Ben de seni seviyorum anne.
Je t'aime aussi, Maman.
I kardeşim seni seviyorum.
Je t'aime, mon frère.
- I seni seviyorum.
- Je t'aime.
Bana yol sevmiyorsun çünkü ı seni seviyorum.
Car tu ne m'aimes pas de la façon que je t'aime.
Yapmam gerektiğinde kimseye Seni seviyorum şekilde sevmedim.
Je n'ai jamais aimé comme je t'aime.
- Seni seviyorum Lay.
- Bisous, Lay.
Seni seviyorum Nay-Nay.
Je t'aime, Ney Ney.
İlk günden beri oradaydın. Seni seviyorum adamım.
Tu es là depuis le premier jour.
Seni seviyorum Nay-Nay!
Je t'aime, Ney Ney!
Tamam seni seviyorum fakat evlenme konusunda panikliyorum.
Je t'aime mais je panique à propos d'être mariée.
- Sen iyisin ve seni seviyorum.
Tu es gentille, et je t'aime.
- Sen iyisin ve seni seviyorum.
- Tu es gentille, et je t'aime.
Seni seviyorum.
Gros bisous. Je t'aime.
Seni seviyorum, bebeğim.
Je t'aime, bébé.
- Bebeğim, seni seviyorum.
- Bébé, je t'aime.
Seni seviyorum.
Je t'aime. Je t'aime.
Aptaldım ama onu seviyordum. Seni de seviyorum.
J'ai été idiot, mais je l'aimais... et toi aussi.
Alice, şunu söylemek istedim seni de, Rahip Tim'i de çok seviyorum.
Je veux vous dire que je vous aime tellement vous et le pasteur Tim.
- Seni seviyorum.
Je t'aime.
Seni seviyorum!
Je t'aime!
Seni seviyorum abla!
- Je t'aime, sœurette!
Seni daha çok seviyorum, Nancy.
Je t'aime encore plus.
Sıcak tarafını seviyorum. Seni yukarı koyuyorum!
Allez, on va pas se brouiller!
Seni çok seviyorum canım.
Je t'aime tellement.
Seni hergün daha fazla seviyorum, Schmidt.
Je t'aime un peu plus chaque jour.
Seni çok seviyorum.
Je t'aime tant.
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme sevindim 550
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni bekliyorum 106
seni hep seveceğim 33
seni çok merak ettim 17
seni öldüreceğim 623
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306
seni gördüğüme sevindim 550
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni bekliyorum 106
seni hep seveceğim 33
seni çok merak ettim 17
seni öldüreceğim 623
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306