English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Israr

Israr tradutor Francês

4,573 parallel translation
Onu kurtarmak için ısrar ederdi.
Elle aurait insisté pour le sauver.
hayır, sen ısrar ettin.
Non, tu as insisté plutôt.
Jack aile içinde tutmakta ısrar etti.
Jack a insisté pour qu'on garde ça dans la famille.
Ve papyon takmam için ısrar etmişti. Aynen buna benziyordu.
Et elle a insisté... pour que je porte un noeud papillon... qui ressemblait un peu à ça.
Bu kasabanın valisi olarak, İdari ayrıcalıklara başvurup dans etmemiz konusunda ısrar edeceğim.
En tant que maire de cette ville je vais devoir invoquer des privilèges et insister pour qu'on danse.
Roscoe ona videoyu izletince kendisi ısrar etti.
Roscoe lui a montré la vidéo et il a insisté.
asla tuvalet kağıdı satın almıyor ve çalmam için ısrar ediyor restoranlar ve benzin istasyonlarından.
Il ne veut pas acheter de papier toilette et insiste pour que je le vole dans des restaurants et des stations essences.
Vay canına. Bu kadar ısrar?
Wow, bonjour le harcèlement.
Şunu belirtmeliyim ki, bu alandaki tüm gerçeklerin incelenmesinde ısrar etmem sayesinde şahsen çok şey öğrendim.
J'aimerais préciser que j'en sais beaucoup plus sur la question depuis que j'ai insisté pour qu'on étudie d'abord les faits.
- Hâlâ bunun iftira olmadığında ısrar mı ediyorsunuz?
Et vous insistez et cela n'est il pas diffamatoire?
Bu dünyada böyle bir adamla yalnız kalmak için ısrar eden tek kişi sensin ama olsun.
Tu es la seule personne au monde qui insisterait pour être seule avec cet homme, mais d'accord.
Ama bunu yapmamızda ısrar ediyorsun.
Mais vous voulez qu'on le fasse.
Savaş konusunda ısrar eden liderlerinizle. "
Mais avec vos dirigeants qui veulent la guerre. "
Henüz geldi ve seninle konuşmakta ısrar ediyor.
Il vient d'arriver. Il insiste pour te parler.
Ama Bay Lydon, şu an ismini hatırlayamadığı genetikçinin bunun teknik olarak mümkün olduğu konusunda baya ısrar ediyor.
Mais M. Lydon insiste pour dire que des généticiens, dont le nom lui échappe pour le moment, lui ont dit que c'était techniquement possible.
Anwar ısrar etti ve ikimizin de kızını bırakmayı kabul ettiler.
Anwar a insisté, et ils sont d'accord pour les relâcher toutes les deux.
Felicity, madem bu kadar korkuyorsun neden ön koltukta oturmakta ısrar ettin?
Pourquoi vouloir être devant si t'as peur?
Ayrıca karısının bu seanslarda olup bitenleri hiç bilmediğinde ısrar etti.
Et il a insisté que le fait que sa femme ne savait rien de ce qu'il se passait lors de ces sessions.
İşçi Partisi ısrar etmezse ne yapacaksınız peki?
Et si les travaillistes négocient avec le gouvernement?
İşini düzgün yapmana engel oluyorsa, anlatması için ısrar etmelisin.
Si elle t'empêche de bien faire ton job, tu dois insister pour qu'elle te parle.
Seni dinlemesi için ısrar etmem gerekirdi. Hazırlıklı olmasını sağlamalıydım.
J'aurais dû insister pour qu'elle t'écoute, m'assurer qu'elle était prête.
Neden bunu yapmakta ısrar ediyorlar?
Pourquoi les gens insistent-ils à faire ça?
Yumruk at diyorum, ısrar ediyorum.
J'insiste sur un fisting.
Özel ihtiyacı olan çocukları normal sınıflara alıp öğretmenlerini kovmak ve buna "katılım" demek yerine özel ihtiyaçlılara ait sınıfların kalmasında ısrar edeceğiz.
On propose de conserver les classes spécifiques au lieu de mettre les enfants inadaptés dans des classes normales et de qualifier ça d'insertion. Très bien.
Lütfen, ısrar ediyorum.
S'il te plaît, j'insiste.
İçeriye yalnız girmekte ısrar etti.
Elle a insisté pour y aller seule.
Bu tam bir skandal Robert ve neden ısrar ettiğini anlayamıyorum.
C'est un scandale, Robert, et je ne sais pas pourquoi tu t'obstines.
Müdür bey ısrar eti.
Le Directeur a insisté.
Kaynanam Hamursuz Bayramı için alışveriş yapma konusunda biraz ısrar etti.
Ma belle-mère insiste pour préparer ensemble le dîner du Séder.
Erişenler'in güvenlik şefi olarak Zirve sırasında maske kullanılmaması için ısrar etmek zorundayım.
En tant que responsable de la sécurité à l'égard de The Reach, j'insiste pour qu'aucun masque ne soit porté à ce sommet.
Ama iddiaya girerim karın bu kamyonu buradan çekmen için ısrar edip duruyor.
Ouai! C'est beaucoup d'argent, Mike. Oui, et je parie que ta femme est entrain de rabâcher les oreilles pour que tu te débarrasses de ce camion.
Bunun hâlâ 4. sınıf bir suç olduğunda ısrar ediyorlar.
Ils insistent toujours, c'est une classe 4.
Bay Sweeney, başka bir avukat üzerinde ısrar etmek sizin hakkınız.
M. Sweeney, c'est votre prérogative d'insister pour un autre avocat. Je...
Colin olmasında ısrar ediyor.
Colin insiste pour qu'il y en ait un.
- Onunla konuşmak için ısrar ediyor.
Il insiste pour lui parler.
Kusura bakmayın, ısrar işe yaramaz.
Désolé, me harceler n'amènera à rien.
Orada olmadığımda ısrar eden insanlarla birlikte yaşadım.
J'ai littéralement vécu avec des gens qui soutiennent que je n'ai jamais été là.
Aslında araştırması için Murray'ye gönderecektim ama büyükannen önce senin okuman konusunda ısrar etti.
Je voulais l'envoyer à Murray pour qu'elle soit examinée, mais votre grand-mère a insisté pour que vous la voyiez avant.
Eğer ısrar diyorsanız.
Si vous insistez.
Peki, ısrar ediyorsan.
Si vous insistez. - Combien de temps serais-vous parti?
- Claire ısrar etti.
- Claire a insisté.
Eğer ısrar ediyorsanız, onu kovmayacağım.
Si vous insistez, Je ne le virerai pas.
Bunları yasaklamanda ısrar ediyorum ya da merkeze güvenliği riske attığını söylerim.
Bannis-les ou j'informe la direction que tu mets le staff en péril. Je le ferai.
Makedonya, kendine Makedonya demekte ısrar ettiği sürece Yunanistan da onları AB'ne kabul etmemek için direnecektir.
Et bien, tant que la Macédoine insiste pour s'appeler elle-même Macédoine, la Grèce restera fermement opposée à son entrée dans l'UE.
Ama siyaset konuşmakta ısrar ettikleri için övgü de alıyorlar.
Mais certains apprécient que ce parti ne dénigre personne.
- Evet ama ısrar ediyorlar.
- Ils insistent.
Ve kocanı, bir türlü elde edemediği huzura kavuşturmanın tek yolu, Wallace Rourke'un o adam olduğunda ısrar etmekti.
Et le seul moyen que vous puissiez donner à votre mari la paix qu'il n'a jamais eu, était d'insister en disant que c'était Wallace Rourke l'homme que vous aviez vu cette nuit.
Biraz da onun katil olduğuna dair ısrar ettiniz ve iş halloldu.
Tout ça ajouté à votre insistance que c'était le même homme était tout ce qu'il fallait.
- Ben de öyle dedim ama ısrar etti.
C'est exactement ce que je lui ai dit, mais il a insisté.
- Onda ısrar ediyoruz.
On ne cédera pas.
Birini suçlamak istiyorsan, eve manzaralı yoldan dönmemizde ısrar eden George'tu.
George a insisté pour prendre les routes panoramiques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]