English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ş ] / Şaka yapmıyorsun

Şaka yapmıyorsun tradutor Francês

117 parallel translation
- Şaka yapmıyorsun.
- Tu l'as dit.
- Şaka yapmıyorsun, değil mi?
- Sans blague?
Bana şaka yapmıyorsun, değil mi?
Tu te moques de moi, hein?
Şaka yapmıyorsun ya?
Sans blague?
- Sen şaka yapmıyorsun. On dakika önce bir işim vardı.
- C'est possible mais... il y a dix minutes, j'avais un emploi.
Şaka yapmıyorsun, değil mi?
C'est une blague?
Şaka yapmıyorsun ha?
Sans blague?
- Şaka yapmıyorsun. - Hayır, şaka yapmıyorum.
- Tu me taquines?
- Şaka yapmıyorsun, değil mi?
- Parole d'évangile.
Şaka yapmıyorsun değil mi?
-.. Séduisant.
Şaka yapmıyorsun, değil mi?
Sans blague? C'est vrai?
Şaka yapmıyorsun...
C'est sérieux?
İnanamıyorum! Al, şaka yapmıyorsun, değil mi?
Ce n'est pas une blague?
Şaka yapmıyorsun, değil mi?
Sans blague?
Şaka yapmıyorsun di mi? Yaşamlarımıza yeniden başlamalıyız.
C'est pas de la blague, on doit refaire notre vie.
- Evet, şaka yapmıyorsun.
- Oui, comme vous dites.
- Şaka yapmıyorsun değil mi?
- Sans blague?
Şaka yapmıyorsun, değil mi? Tanrım!
Tu te fiches pas de moi?
- Şaka yapmıyorsun. - Evet.
C'est sérieux?
- Şaka yapmıyorsun.
- Tu m'étonnes.
Şaka yapmıyorsun.
Que s'est-il passé?
Tamam. Şaka yapmıyorsun değil mi?
Je vous en prie, ne plaisantez pas.
Sahi mi? Şaka yapmıyorsun yani?
Vous parlez sérieusement?
Evet, şaka yapmıyorsun.
Sans blague.
Şaka yapmıyorsun.
Carrément.
Tamam şimdi korkmaya başladım çünkü sanırım şaka yapmıyorsun.
J'ai peur. Je crois que tu ne plaisantes pas.
- Tamam, şaka yapmıyorsun.
- D'accord, ce n'en est pas une.
Çok büyük. - Şaka yapmıyorsun.
Affirmatif.
Şaka yapmıyorsun, öyle değil mi?
- Tu es sérieuse, n'est-ce pas?
- Şaka yapmıyorsun
- Sans blague.
Şaka yapmıyorsun.
Vous ne rigolez pas. Non.
- Şaka yapmıyorsun, değil mi?
- Tu ne plaisantes pas?
Şaka yapmıyorsun değil mi?
Tu me fais pas marcher?
Şaka yapmıyorsun ya?
Tu vas pas partir, hein?
Hayır, şaka yapmıyorsun, Jack.
Non, Jack.
Arıyorum. Şaka yapmıyorsun ya?
Je suis prêt pour ça.
- Şaka yapmıyorsun?
- Sérieux?
- Şaka yapmıyorsun değil mi?
- Sérieusement? - Sérieusement.
Birileri oyunlar oynanmazken korsan kopyalar mı yapıyor yani. Şaka yapmıyorsun.
Quelqu'un fait des copies illégales quand ils pensent que personnes n'utilisent les jeux.
Şaka yapmıyorsun değil mi?
Sans déconner.
sen şaka yapmıyorsun öylemi?
Tu ne rigoles pas, exacte?
Şaka yapmıyorsun ya?
Sans rire?
- Şaka yapıyorsun. - Hayır yapmıyorum.
- Tu plaisantes!
- Şaka yapmıyorsun, değil mi?
Sans blagues.
Şaka yapmıyorsun.
- Ça ne m'étonne pas.
- Şaka mı yapıyorsun? Bence bu harika. Ben de bir yabancı ile evlilik yapmıştım, hatırladın mı?
- Je suis pour les mariages mixtes.
- Şaka yapıyorsun. - Hayır, yapmıyorum.
- Vraiment, tu me rappelles?
Bebeğim... sen şaka yapmıyorsun.
Bébé, je vois que tu ne plaisantes pas.
Şaka yapmıyorsun di mi?
Sans déc'?
- Şaka yapıyorsun. - Hayır, yapmıyorum.
- Tu plaisantes.
- Şaka mı yapıyorsun? - Yapmıyorum.
- Sans blague?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]