Şuna bakar mısınız tradutor Francês
102 parallel translation
Şuna bakar mısınız? Bu bir atlı karınca atı.
C'est bien ce qu'on appelle un cheval de bois!
Gelip şuna bakar mısınız?
Regarde là-bas.
Şuna bakar mısınız?
Regarde ça.
Şuna bakar mısınız?
Regarde-moi ça!
Şuna bakar mısınız?
Regardez ça!
Şuna bakar mısınız?
Regardez-moi ça!
Şuna bakar mısınız? Evet!
Arrête la danse classique!
Hay Allah. Şuna bakar mısınız?
Mon Dieu, regardez-la!
Şuna bakar mısınız?
Dr Weaver, vous pourriez venir?
Şuna bakar mısınız?
Vous voyez ce que je vois?
Vay canına... Şuna bakar mısınız?
Vous avez vu ça.
Benim için şuna bakar mısınız?
- Vous voulez bien regarder ça?
Şuna bakar mısınız..
Tu es absolument superbe!
Dedektif, şuna bakar mısınız?
Vous jetez un coup d'oeil là-dessus?
Şuna bakar mısınız?
Venez voir.
Şuna bakar mısınız?
Vous voulez bien jeter un coup d'œil là-dessus?
Şuna bakar mısınız?
Regardez.
- Whoooo! - Şuna bakar mısınız?
- Regarde ça?
Şuna bakar mısınız?
Ecoutez tous!
Aman Tanrım, şuna bakar mısınız?
Vous avez vu ça?
Lanet olsun, şuna bakar mısınız?
Bon Dieu, je hais ce type.
Şuna bakar mısınız?
Regardez-moi ça.
- Tanrım. Şuna bakar mısınız?
Fort, déterminé, l'essence même de la dignité
Şuna bakar mısınız?
Regardez moi ça!
Vay be. Şuna bakar mısınız?
Regardez.
Bay Dawson, şuna bakar mısınız lütfen?
M. Dawson, pourriez-vous regarder ceci.
Şuna bakar mısınız, ne kadar tatlı bir hanımefendi bu.
Elle est absolument adorable.
Şuna bakar mısınız?
Jetez un oeil.
Şuna bakar mısınız!
Regardez-moi ça.
Şuna bakar mısınız?
Vous avez vu ça?
Hey, şuna bir bakar mısınız?
Hé, regardez-moi ça.
Lütfen buraya gelip şuna bir bakar mısınız?
Vous pouvez venir voir?
Şuna bir bakar mısınız?
Regardez ça!
- Özür dilerim, şuna bir bakar mısınız? - Ver bakayım.
- Je peux peut-être le réparer.
Şuna bakar mısınız!
Regardez-moi ça!
Şuna lütfen bakar mısınız?
Pouvez-vous regarder ceci?
Şuna bir bakar mısınız?
– M. le Maire, venez voir ça.
Şuna bir bakar mısınız?
Venez voir,
Şuna bakar mısınız?
Regarde-la!
Bakar mısınız şuna, kıllı elleriyle öylece oturuyor?
Ah, regardez-le là avec ses mains toutes poilues!
Şuna bakar mısın? Kızın içine düşecek.
Merci.
Şuna bir bakar mısınız? İnanılmaz bir şey değil mi?
S, e, r, v, i, e, t... s... q... i.
Yani, bak. Şuna bir bakar mısınız?
Regardez donc ça.
Şuna bir bakar mısınız?
Regardez-moi ça!
Çavuş Anderson. Çavuş Collins. Şuna bir bakar mısınız?
Sergent Anderson, sergent Collins, venez voir.
Sir lntegral, lütfen şuna bir bakar mısınız?
- Je veux vous montrer quelque chose.
Şuna gelip bir bakar mısınız?
Vous pouvez venir?
Tebrikler. Şuna bakar mısınız!
Félicitations, monsieur!
- Şuna bir bakar mısın? - İmkansız mı?
- Vous pouvez vérifier ça?
- Bakar mısınız şuna?
- Regarde-moi ça.
Şuna bakar mısınız?
Hé, tu as vu ça?
şuna bakar mısın 65
bakar mısınız 174
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bakın 929
şuna bak hele 19
şuna baksana 211
şuna bakın hele 22
şuna baksanıza 28
şuna bir göz at 27
bakar mısınız 174
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bakın 929
şuna bak hele 19
şuna baksana 211
şuna bakın hele 22
şuna baksanıza 28
şuna bir göz at 27