English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ş ] / Şuna bir göz at

Şuna bir göz at tradutor Francês

157 parallel translation
Şuna bir göz atın.
Jetez donc un coup d'œil à ceci
Şuna bir göz at.
- Regarde ça.
Nedir bu şamata? Lütfen şuna bir göz atın!
J'ai décapité un général ennemi!
Max, şuna bir göz at.
Max, vise un peu.
Paris gibi mi? - Şuna bir göz at, ahbap.
Jette un coup d'œil là-dessus Mon petit vieux
Şuna bir göz at.
Regarde ça.
Şuna bir göz at. Bilirsin, bazıları parti değiştiriyor.
Imaginez-vous derrière le volant.
Şuna bir göz at.
Regardez.
Şuna bir göz at.
Regardez ceci.
- Merhaba, katil. - Merhaba. - Şuna bir göz at.
Jette un coup d'œil là-dessus.
Öyleyse şuna bir göz at.
Alors, regardez ceci.
Bayan Deer, benim için şuna bir göz at. Teşekkürler.
MIle Deer, vous me direz ce qu'il y a dedans.
İşte, şuna bir göz at.
Regardez un peu ça.
Selam çocuklar, şuna bir göz atın.
Salut tout le monde.
Şuna bir göz at bakalım.
Eh bien... jetez un oeil là-dessus.
Şuna bir göz atın. Çok önemli.
Examinez ça, c'est très important.
Lütfen şuna bir göz atın Bay Steele.
Jetez un coup d'oeil à ceci Mr Steele.
Şuna bir göz at.
Regardez ça.
- Şuna bir göz at.
- Je l'avais compris.
Şuna bir göz atın.
Regardez!
Aklımdan geçen şey bu. Şuna bir göz atıp, düşündüklerini benimle paylaşır mısın? Hemen bakacağım.
Jetez-y un coup d'oeil et dites-moi ce que vous en pensez.
Şuna bir göz atın.
Regardez ça.
Jimmie, şuna bir göz at.
Jimmie, regarde un peu ca.
Şuna bir göz at.
Jette un œil.
- Şuna bir göz at.
- Le menu est en braille.
Şuna bir göz at.
Jettes-y un œil.
Şuna bir göz at.
Jette un oeil là-dessus.
Şuna bir göz at Greg.
Jetez un oeil à ça, Greg.
Şuna bir göz at. Kendin bir bak
Jette un oeil, va voir toi-même.
- Şuna bir göz at, kuzen. Şu zenciye bak.
- Regarde ça, cousin.
Şuna bir göz atın.
Jette un oeil.
Burada, şuna bir göz at.
Tiens, regarde ça.
Beyler, şuna bir göz atın.
Vous devriez venir voir un truc.
Şuna bir göz atın, senyor.
Regardez ça...
Vidasının iç tarafında deri parçası buldum. Şuna bir göz at. Kızın diline ait olabilir.
On a trouvé de la peau dans l'appareil de Jane, dans la vis.
Şuna bir göz at ve fikrini söyle. - Bir tür bitki.
Dites-moi ce que vous pensez de ça.
Şuna bir göz at!
Mate celle-là!
Şuna bir göz at, Winley.
Je vais vérifier dehors. Winley, votre revolver.
Millet, şuna bir göz atın!
Venez voir!
Şuna bir göz at.
- Regardez ça.
T'Pol gel de şuna bir göz at.
T'Pol... Venez et regardez ceci une minute.
Şuna bir göz at.
Regarde.
Ben yokken şuna bir göz at.
Regardez ça pendant mon absence.
Şuna bir göz at.
Regardez!
Şu bıçağın ağzına bir göz at. - Şuna bir dokun!
Le tranchant de ce couteau.
Şuna bir göz atıver.
Jette donc un oeil.
Hey, çocuklar, şuna bir göz atın.
Jetez un œil.
Hey, şuna bir göz at, dostum.
Un coup d'œil, mec.
Şuna bir göz at, Lisa.
Regarde ça.
- Bir de şuna göz at. - Bu ne?
Regarde ça.
Şuna bir göz at.
Calleigh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]