English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ş ] / Şuna bir bakar mısın

Şuna bir bakar mısın tradutor Francês

113 parallel translation
Kay, şuna bir bakar mısın?
Tu vois ce qui arrive, Kay!
Şuna bir bakar mısın?
Regarde-moi ça!
Hey, şuna bir bakar mısınız?
Hé, regardez-moi ça.
Şuna bir bakar mısın?
Est-ce que vous voulez bien regarder cet instrument?
Şuna bir bakar mısın?
T'as vu ça?
- Frank, şuna bir bakar mısın?
- Frank, vérifie ça, veux-tu?
Şuna bir bakar mısınız?
Regardez ça!
- Özür dilerim, şuna bir bakar mısınız? - Ver bakayım.
- Je peux peut-être le réparer.
Hazır kaçış yolunun boşalmasını bekliyorken şuna bir bakar mısın?
Pendant que tu attends que la piste d'atterrissage soit libre... ça ne te dérangerait pas de jeter un œil?
Şuna bir bakar mısın.
Allez, va donc l'essayer.
İşte... şuna bir bakar mısın?
Regardez ça.
Şuna bir bakar mısın!
Tu as vu ce matériel?
- Şuna bir bakar mısın? - Evet.
Regarde ça.
Şuna bir bakar mısınız?
– M. le Maire, venez voir ça.
Eamon, şuna bir bakar mısın?
- Pouvez-vous jeter un œil là-dessus?
Şuna bir bakar mısınız?
Venez voir,
Şuna bir bakar mısın?
Mais regarde-moi ça.
Şuna bir bakar mısın?
Regarde-moi ça.
Şuna bir bakar mısın?
Regarde-ça.
Şuna bir bakar mısın?
- Regarde-les.
Şuna bir bakar mısın?
Regarde ça.
Şuna bir bakar mısın? Şunun yediği halta baksana.
Vise un peu ce que ce neuneu a fait.
Şuna bir bakar mısın...
Et voilà le travail...
- Kerry, şuna bir bakar mısın?
- Kerry, vous avez un instant?
Yani, bak. Şuna bir bakar mısınız?
Regardez donc ça.
Şuna bir bakar mısınız?
Regardez-moi ça!
Ah Tanrım. Şuna bir bakar mısın?
Ca se revend bien, ça?
- Frenchy,.buraya gel, buraya gel. - Şuna bir bakar mısın? Ne kadar güzel?
Viens ici, regarde comme c'est beau!
Çavuş Anderson. Çavuş Collins. Şuna bir bakar mısınız?
Sergent Anderson, sergent Collins, venez voir.
Şuna bir bakar mısın?
Hé bien, voyez voir ça!
Şuna bir bakar mısın?
Regarderez-vous cela ]
Şuna bir bakar mısın?
Oh, regardes ça!
Şuna bir bakar mısın.
Regarde...
Programını filan herşeyi biliyorum. Çok dolusun. Ama beş dakikan varsa şuna bir bakar mısın?
Je sais que tu dois avoir des horaires de malade... mais si tu as 5 minutes, tu pourrais y jeter un œil?
- Şuna bir bakar mısın? - İmkansız mı?
- Vous pouvez vérifier ça?
- Jack, şuna bir bakar mısın?
- Yo, Jack? Tu veux regarder ça?
Şuna bir bakar mısın?
Vous avez vu ça?
Şuna bir bakar mısın?
Regardez-moi ça!
Şuna bir bakar mısın?
Vous pourriez me lire quelque chose?
Lütfen şuna bir bakar mısın?
S'il vous plaît, regardez ceci...
Şuna bir bakar mısın?
Regarde.
Şuna bakar mısınız? Bu bir atlı karınca atı.
C'est bien ce qu'on appelle un cheval de bois!
Lütfen buraya gelip şuna bir bakar mısınız?
Vous pouvez venir voir?
Kerry, şuna bir bakar mısın?
Tu peux venir?
Şuna bir bakar mısınız? İnanılmaz bir şey değil mi?
S, e, r, v, i, e, t... s... q... i.
- Şuna bir bakar mısın?
Regarde ça!
- Şuna bakar mısın, güzel bir semtte hoş bir yer bulmuş.
Regarde ça. Elle s'est installée dans un beau quartier.
Mızmızlanmak gibi olmasın doktor, ama şuna bir daha bakar mısın?
Je ne veux pas pinailler, mais vous pourriez m'arranger ça?
Russ! - Şuna bir bakar mısın?
Tu peux venir?
Sir lntegral, lütfen şuna bir bakar mısınız?
- Je veux vous montrer quelque chose.
Şuna gelip bir bakar mısınız?
Vous pouvez venir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]