Adın ne senin tradutor Português
1,539 parallel translation
- Adın ne senin dev?
Qual é o seu nome, Gigante?
- Kocaman olmuşsun, adın ne senin?
És um rapaz crescido. Qual é o teu nome? - Paul.
Benim elimde kalsın istedim Adın ne senin
Na minha Como te chamas, então
- Adın ne senin?
- Como se chama?
Ateşle oynamamaları gerektiği için babam onları yemek yemeden yatmaya gönderdi. Adın ne senin?
O pai não lhes deu sobremesa ao jantar porque não deviam estar a brincar com o fogo.
- Adın ne senin?
- Como te chamas?
Adın ne senin?
Qual é seu nome?
aferin. adın ne senin?
Isso, qual é o seu nome?
O adam ben olayım istedim Bu gece senin elin Benim elimde kalsın istedim Adın ne senin
Tenho de ser o único que sai esta noite com a tua mão na minha, Oh, como te chamas?
- Adın ne senin?
- Como te chamas? - JJ.
Adın ne senin?
Como te chamas?
Adın ne senin?
Posso saber o teu nome?
Selâm, adın ne senin?
Ei, como se chama?
Adın ne senin kız?
- Como te chamas, miúda?
- Adın ne senin?
- E como te chamas?
- Adın ne senin, gemici?
- Como se chama, marinheiro?
Adın ne senin oğlum?
Como você chama?
Adın ne senin?
Como se chama?
Adın ne senin?
- Como te chamas?
Bu adamı çok sevdim. Adın ne senin?
Aprecio bastante este companheiro.
Senin adın ne?
Como é que te chamas?
- Senin adın ne?
Como te chamas?
- Senin adın ne?
Qual é o teu nome?
Senin adın ne?
E tu como é que te chamas?
Senin adın ne?
Como te chamas?
- Bu arada adım Sophie. Senin adın ne?
Chamo-me Sophie, e tu?
Senin adın ne?
Como te chamam?
Adın ne senin?
- Como é que te chamas?
- Senin adın ne?
- O teu nome?
- Senin adın ne?
- Como te chamas?
Senin adın ne?
E tu?
Senin adın ne?
E tu és?
Senin adın ne?
Como se chama?
Senin adın ne, Teğmen?
Como se chama, tenente?
Senin adın ne?
Morrock. Bem...
Senin adın ne? Hikâyen ne?
Como é que te chamas, qual é a tua história?
Neyse senin adın ne?
- Mas, como é que te chamas, afinal?
Senin adın ne?
Qual é o seu nome?
Senin adın ne, benim küçük kızım?
Como te chamas, jovem?
Senin adın ne?
Qual o teu nome?
Tatlım, senin adın ne?
Alexandre, Alexandre Tenho a rapariga perfeita para ti.
Peki senin adın ne?
- Como se chama?
Adın ne senin?
- Como se chama?
Hey tatlı şey senin adın ne?
Hey boneca, como te chamas?
Senin adın ne?
Qual é seu o nome?
Senin adın ne?
- Então, como te chamas?
Senin adın ne?
- Como te chamas?
Senin adın ne?
- Qual é o teu nome?
- Senin adın ne? - Aaron.
- Como você chama?
Endişelenme, cumartesi günkü okulumuzun adına yapacağın dövüş senin için ne anlama geldiğini.
Não te preocupes, eu sei o quanto aquela luta de sábado pelo nome da tua escola significa para ti.
Peki senin adın ne?
Então, como te chamas?
adın ne 1161
adın nedir 159
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
adın nedir 159
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46