English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ A ] / Amélie

Amélie tradutor Português

177 parallel translation
La Belle Amélie'nin kaptanı!
O patrão do Bela Amélia, Loiselet!
- Amélie'nin babası eskiden orduda doktordu,.. .. ve Enghien Suyla Tedavi Merkezi'nde çalışıyordu.
O pai de Amélie, outrora médico militar, trabalha no estabelecimento termal de Enghien-les-Bains.
.. ve içini temizlemek,.. .. ve, en sonunda, hepsini dikkatlice yerine yerleştirmek. Amélie'nin annesi, Amandine Fouet,..
esvaziar e limpar a caixa de ferramentas e voltara arrumá-las dentro.
.. Gueugnon'da bir ilkokul öğretmeniydi,.. .. her zaman dengesiz ve sinirli davranışlarda bulunur.
A mãe de Amélie, Amandine Fouet, professora nascida no Gueugnon, fora sempre de um feitio instável e nervoso.
Bu sahte hastalık yüzünden, Amélie okula gidemedi. Annesi ona özel öğretmenlik yapıyordu.
Devido à inexistente doença, Amélie não frequenta uma escola, ;
.. ailesinin üzerine düşmesine karşı,.. .. Amélie'nin tek sığınağı kendi uydurduğu dünyasıydı.
Sem contacto com outras crianças, vivendo entre a agitação da mãe e a distânçia glacial do pai, o seu único refúgio é o mundo que ela inventa.
Bütün öğleden sonra fotoğraf çektiği için,.. .. Amélie akşamüstünü büyük bir endişeyle geçirdi.
Visto terpassado a tarde a tirar fotografias a noite vai ençontrá-la aterrada. ;
.. ve intikamını almaya karar verir.
Amélie decide vingar-se.
.. Amélie kendini babasıyla yapayalnız buldu.
Após a morte da mãe, Amélie fica sozinha com o pai.
Amélie evden ayrılacak kadar büyümeden.. .. dış dünyaya açılmak istemiyordu çünkü dünya ona çok sıkıcı geliyordu.
O mundo exteriorpareçe tão morto que Amélie prefere sonhara vida à espera da idade de se ir embora.
Beş yıl sonra, Amélie Montmartre'de bir kafe'de garson olmuştu.. .. "İki Değirmen"'de.
Cinço anos mais tarde emprega-se num café de Montmartre, o Deux Moulins.
Bu Gina, Amélie'nin iş arkadaşı, şifacının torunu.
Eis Gina, a colega de Amélie. A avó era curandeira.
Amélie, o yokken kedisine bakar Sevdiği şey..
sempre que viaja deixa a Amélie o gato, Rodrigue.
- Amélie genelde haftasonları trenle babasını görmeye gider.
Amélie toma muitas vezes o comboio aos fins-de-semana para ir ver o pai.
Zaman hiçbir şeyi değiştirmedi. Amélie hala yalnızlıklara sığınıyor..
O tempo nada mudou, e Amélie continua a refugiar-se na solidão.
- Ve sonunda, 30 Ağustos 1997 gecesi. Bu Amélie Poulain'ın hayatını tamamen değiştirecek şeydi. *
E eis-nos chegados à noite do 30 de Agosto de 97 que irá alterarpor completo a vida de Amélie Poulain.
Sadece, Tutankamun'un mezarına giren ilk kişi.. .. Amélie'nin küçük bir çocuk tarafından saklanmış hazineyi .. keşfettiğinde hissettiklerini anlayabilirdi..
Só o primeiro a ter entrado no túmulo de Tutankamon çompreenderia a emoção dela ao descobrir aquele esconderijo, criado por um rapazinho há quarenta e talanos.
.. birden Amélie'nin aklına parlak bir fikir geldi.
Amélie tem de repente uma ideia luminosa. ;
.. Amélie onu sever. Hindibaları çok değerli şeyleri taşırmış gibi tutar,.. .. çünkü işini iyi yapmaktan hoşlanıyor.
Amélie apreçia-o, gosta da forma delicada como pega nas endívias, como se fossem objectos preciosos a manipular com respeito, ;
Amélie başka çocuklarla vakit geçirmek istememişti,.. .. fakat küçük Nino, daha da yalnızdı.
Na idade em que privavam Amélie da companhia de mais crianças o pequeno Nino bem teria passado dela.
Amélie Poulain.. Ben garsonum...
Amélie Poulain, empregada no...
- Amélie birden kendini mükemmel bir uyumun içinde hissetti.
Amélie sente de repente estar em totalharmonia consigo mesma.
.. gözlerini dikmişlerdi,.. .. Amélie Poulain, "terkedilmişlerin anası",.. .. ya da "kimsesizlerin Meryem Anası" yorgunluğa boyun eğmişti.
Amélie Poulain, também chamada a Madrinha dos Abandonados, a Nossa Senhora dos Mal-Amados, sucumbe de extrema fadiga.
23'ünde, Amélie Poulain.. .. hayatının evrensel acının girdaplarında tükenmesine izin vermişti.
com pouco mais de 23 anos, Amélie Poulain, exangue, deixava a sua curta existência definharnos remoínhos do mal-estar universal.
Buna gerçekle yüzleşmek denir ama bu kesinlikle,..
çhama-se a isso enfrentara realidade, mas é precisamente isso que Amélie não deseja.
.. Amélie bir kostüm magazasina girer.
Martin, Amélie entra numa loja de artigos de carnaval.
.. Amélie, fotograf kulübesindeki.. .. gizemli adam bilmecesini çözen tek kisidir.
Neste momento exacto da história apenas Amélie detém a chave do enigma do estranho das fotomatons.
Amélie'ye göre, bunun sadece iki açiklamasi olabilir
Nino está atrasado.
Sonuçta, Amélie hayatinin geri kalanini borts yiyerek geçiren.. .. ve kafasinda aptal bir sapkayla dolasan,.. .. biri için üzülmeye degmeyecegini düsündü!
Amélie não percebe por que se excitou ela tanto por um tipo que comerá bortsch até ao fim da vida, com um vaso enfiado na cabeça.
"Eger Amélie.. " bir hayal dünyasinda yasamayi ve tüm hayatini.. " içine kapanik biri olarak geçirmeyi seçmisse, bu onun hakkidir.
Se Amélie prefere viver um sonho e acabar solteirona introvertida está no seu direito, uma vida falhada é um direito inalienável!
- Sorun, bana güzel görünmen.
Tenho medo pela Amélie porque o acho simpático.
- Bayan Amélie için mi?
Para Mlle Amélie?
Amélie, kizim... Senin kemiklerin benim gibi camdan degil, hayatin kapisini çalabilirsin
A Amélie não tem ossos de vidro, bem que pode levar pancada da vida.
Dokuz ay sonra Amelie Poulain doğdu.
"Nove meses depois," "nascia Amélie Poulain."
Hala aynı anda, M. Raphaël Poulain'a ait X kromozomu taşıyan.. .. bir sperm hücresi.. .. Amandine Fouet adıyla doğan,..
Ainda no mesmo segundo, um esper - matozóide de M. Raphael Poulain destaçava-se do pelotão e rompia um óvulo de Mme Poulain, nascida Fouet, vindo nove meses mais tarde ao mundo Amélie Poulain.
Babasının onu zaman zaman kollarına almasından mutluluk duyuyordu.
Amélie tem seis anos, ;
- Amélie'nin tek arkadaşı Kaşalot'tu.
O único amigo de Amélie çhama-se Caçhalot.
- Amélie'yi rahatlatmak için,.. .. annesi ona ikinci el bir fotoğraf makinesi verdi.
Para çonsolarAmélie, a mãe dá-lhe uma Kodak lnstamatiç em 2a. mão.
Daha sonra, Amélie komşunun ona oyun oynadığını fark eder,..
Dias depois, percebendo que o vizinho a gozara,
.. 48 saat içinde, Amélie Poulain'ın kaderinde bir dönüm gerçekleşecekti.
Dentro de 48 horas o destino de Amélie Poulain vai-se alterar.
- Bazen, Amélie sinemaya gider.
Amélie vaiao cinema de vez em quando, às sextas.
- Amélie'nin bir erkek arkadaşı yok.
Amélie não tem nenhum homem, ;
- Ah, günaydın, Amélie-melo!
Ora bom dia, Amélie!
Su Amélie...
foi a Amélie que...
26 dakika sonra, Amélie dogu garindaki fotograf kulübesine ulasir.
26 minutos depois Amélie está diante da fotomaton da Gare de I'Est.
1.
Para Amélie, unicamente duas explicações são possíveis. ;
Dün gece saat 1'de Gourdiflots sakinlerinden Amelie Poulangeard... acil bir ihtiyaç hissetti ve dışarı çıktı.
Esta noite por volta da 1 hora outra moradora, a Srª Amelie Poulangeard... Sentiu uma necessidade
Amelie'nin yüzünden.
Por causa da Amelie.
O gece çok üzgündüm... ve Amelie'ye anlattım.
À noite, isso incomodou-me. Falei disso à Amelie.
Karısı Amelie'nın beklenmedik, ani ölümünden sonra, Dr. Harvey bazılarının geleneksel akıl sağlığı dediği geleneksel psikiyatriyi bıraktı.
Depois da morte da sua esposa, Amélia, o Dr. Harvey... renunciou à terapia tradicional e, segundo alguns, à prudência.
Eleanor Hughes, ve Wilma Lomax, ve Lisa Masters. ve Lorraine McCarthy, ve Betty Case, ve Irene Martin, ve Amelie Nugent ve Elizabeth Phelps, ve Lucille Upton ve Esther Voght'u da boğdum.
E a Christina Trudell e a Eleanor Hughes, a Linda Lomaz, a Lisa Masters, e a Lorraine McCarthy e a Betty Case, a Irene Martin e a Amelia Nugent, a Elizabeth Phelps, a Lucille Upton e a Esther Vaughan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]