English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Ben miyim

Ben miyim tradutor Português

6,037 parallel translation
- Resit olmayan çocuklari yalayip oksayan ben miyim lan?
- Não sou eu quem está a aliciar rapazes menores de idade, pois não?
- Hayır, gerçekten kontrol manyağı olma sebebin ben miyim?
- Não, pensas realmente que sou a culpada por tu seres controladora?
- Bunu garip bulan sadece ben miyim?
- Está. - Só eu é que acho isso estranho?
Her şeyi berbat eden ben miyim şimdi?
Eu é que sou problemático?
Pekâlâ, yani gerçeğim ama gerçekten de ben miyim?
Certo, então eu sou real... Mas serei realmente eu?
- Yani gerçekten de ben miyim?
- Então, eu sou mesmo eu?
Korkmayan bir tek ben miyim?
E sou a única que não está com medo?
Suçlu ben miyim?
Eu tenho?
Neler oluyor, mesele ben miyim?
O que se está a passar? É por minha causa?
Burada onun anlamını bilen tek kişi ben miyim?
A sério? Sou a única pessoa aqui que já ouviu falar disso?
Gerçekten emniyet güçlerinde kalma sebebin ben miyim?
Sou mesmo a razão de quereres ficar na polícia?
Bu gerçekten ben miyim?
Meu Deus! Sou mesmo eu?
Sence ben uğruna mücadele edilecek kızlardan biri miyim?
Achas que sou o tipo de rapariga que vale a pena por lutar?
Fahişe miyim ben?
O que sou eu? Uma prostituta?
- Babami ben alabilir miyim?
Posso levar o pai?
Onu ben ekletebilir miyim?
Posso colocá-lo?
Ben de alabilir miyim?
Também quero. Por favor...
Ben de bir yerlerde kumar oynayabilir miyim?
São sítios onde também posso jogar?
Ben kaybeden biri miyim?
Achas que sou um falhado?
- Ben köpek miyim?
- Não sou cão.
- Ne, ben verir miyim yani?
- E eu deixaria?
Ne yani? Sence ben Ally Sheedy miyim?
- Vocês pensam que sou a Ally Sheedy?
- Pardon, ben bir kafa ütüleyebilir miyim?
- Desculpem, mas posso chatear-vos?
- Ben de gelecek miyim?
- Eu vou lá estar?
Bunu size söylemeli miyim bilmiyorum ama... Duyduğum bir söylentiye göre bu yılın onur konuğu ben olabilirmişim.
Não sei se deva estar a dizer isto mas, ouvi um pequeno rumor que o convidado de honra este ano possa ser eu.
Müsadeniz varsa ben gidip kendimi asabilir miyim?
Vocês dão-me licença? Tenho de me ir enforcar?
- Onu biraz ben alabilir miyim?
Posso tê-lo um momento? O quê?
- Ben de alabilir miyim?
Claro.
- Ben hanımefendi, özgürce konuşabilir miyim?
- Posso falar abertamente?
Ben gelmeli miyim bilmiyorum.
Não sei se devo entrar.
Sence onu tedavi etmesi için bir aptala para öder miyim ben?
Achas que pagaria a um idiota para o observar?
Ağzına çorabı ben sokabilir miyim?
Posso pôr eu?
Yani ben de kapanabilir miyim?
Então... Eu também posso apagar?
Bunu sorgulayacak bir kişi miyim ben?
Quem sou eu para o questionar?
Ben dairesini arayacağım. Bakalım bir şey bulabilecek miyim.
Vou vasculhar o seu apartamento, para ver se encontro alguma coisa.
Ben unutabilir miyim bilmiyorum.
- Não sei se eu vou superar.
- Ben kullanabilir miyim? - Hayır!
- Posso guiar?
Ben senin kaptanın değil miyim?
- Não sou o teu capitão?
Tanrım, ben bu kadar basit miyim?
Jesus Cristo, serei assim tão simples?
Ben de onlar gibi deli miyim?
Sou tão maluco como elas?
- Ben de kullanabilir miyim?
Podemos dividir?
- Ben olabilir miyim?
Posso? - Sim.
Sence ben kötü bir anne miyim?
Achas que sou uma péssima mãe?
- Ben de bir şey diyebilir miyim?
- Posso dizer uma coisa?
Yukarı çıkıyorum ben, bakalım biraz uyuyabilecek miyim.
Vou subir a ver se consigo dormir.
Pembe polis telsizi tarayıcısı istiyor gibi miyim ben?
Tenho cara de quem quer um scanner cor-de-rosa?
Sence ben deli miyim?
Achas que estou maluco?
Kendimi affedecek miyim ben de bilmiyorum.
Não sei se alguma vez me perdoarei.
- Ben deneyebilir miyim?
- Posso tentar?
- Tuvalete gidebilir miyim ben?
Posso ir à casa de banho?
Arka koltuğa ben oturabilir miyim?
Olá, posso ir no banco de trás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]