Benim için çalışıyor tradutor Português
272 parallel translation
Benim için çalışıyor.
Ele trabalha para mim.
Shane'le tanış. Shane benim için çalışıyor.
Cumprimente o Shane, que trabalha para mim.
- Bu adamlar benim için çalışıyor.
- Estes homens trabalham para mim.
Benim için çalışıyor.
- Não. Trabalha para mim.
Benim için çalışıyor ve işini çok iyi yapıyor.
Ela tem um trabalho aqui no qual é muito boa.
Benim için çalışıyor!
Ele trabalha para mim!
Onlar benim için çalışıyor.
Trabalham para mim.
Benim için çalışıyor. Şoförüm.
Trabalha para mim, é meu chofer.
Benim için çalışıyor.
Trabalha para mim.
- Kardeşin artık benim için çalışıyor.
- O teu maninho trabalha para mim.
Ben mi onun için çalışıyorum, o mu benim için çalışıyor arkadaş?
Eu trabalho para ele ou ele trabalha para mim?
Onun için çalışan herkes artık benim için çalışıyor.
Toda a gente que trabalhava para ele trabalha para mim.
- Skinner mı? o benim için çalışıyor.
- Ele trabalha para mim agora.
Benim için çalışıyor.
Ele trabalha para mim. Woody Tyler.
Kevin benim için çalışıyor. Onunla çalışıyorum.
O Kevin trabalha para mim.
Dr.Lynskey benim için çalışıyor.
A Dra Lynskey trabalha comigo.
Bak, Raymond'ın adamların biri zaten benim için çalışıyor ve en önemli tanık olacak şanslı vatandaş da sensin.
Uma pessoa do meio já trabalha para mim... e você é o cidadão sortudo que vai servir de testemunha.
Harold on yıldır benim için çalışıyor.
- O Harold trabalha para mim há dez anos.
Genellikle saklamak zorunda kaldığım kısım... bu kısım sadece burada benim için çalışıyor... anlıyor musun?
A parte que normalmente tenho que esconder... só aqui é que essa parte é útil... percebes?
Arkadaşım değil... Ama benim için çalışıyor.
Ele não é meu amigo mas trabalha para mim.
Andrew 1 5 yıldır benim için çalışıyor.
O Andrew trabalha para mim há 15 anos.
Diyelim ki o benim için çalışıyor.
Digamos que ele trabalhava para mim.
O, o benim için çalışıyor.
Ela trabalha para mim.
Benim için çalışıyor.
Ela trabalha para mim.
Hepsi benim için çalışıyor. Ve sen çalışmıyorsun.
E todas elas trabalham para mim, e você não.
Çünkü eğer bir gün güzel bir kızın sana "haydi biraz eğlenelim" diyen bir bakışla baktığını fark edersen onun benim için çalışıyor olabileceğini unutma.
- É sério. Porque se um dia notar uma gatona... olhando tipo "vem cá, meu bem"... lembre-se que pode estar trabalhando para mim.
Hayvanlarla ne yaptıysan bu benim için çalışıyor.
Mas seja lá o que foi que fez com os animais está funcionando comigo.
Benim için çalışıyor.
Fala-me desta revisão.
Benim için çalışıyor olman gerektiğinde herhangi bir şekilde müzik dinlemeni istemiyorum.
Não quero que tenha possibilidade de ouvir música quando deveria estar trabalhando para mim.
Onu tanıyorsun. Benim için çalışıyor.
Trabalha para mim.
Gio benim için çalışıyor.Bunun için endişelenme.
O Gio trabalha para mim. Está descansada.
Annesi benim için çalışıyor.
A mãe dele trabalha para mim.
O benim için çalışıyor.
Ele trabalha para mim
Ralph de benim için çalışıyor.
E o Ralph trabalha para mim.
- O benim için çalışıyor.
- Ele trabalha para mim.
O benim için çalışıyor.
Ele já é meu empregado.
Benim yanımda olmak için seni kullanıyor... arkandan bana gülümsüyor... kalbimde ölmüş olan şeyi canlandırmaya çalışıyor.
Ele está a usar-te para estar perto de mim... para sorrir para mim nas tuas costas... para tentar despertar algo no meu coração que já está morto.
Kardeşim benim için bir şeyler yapmaya çalışıyor ama kadın olarak ben istemiyorum.
Meu irmão quer outra coisa para mim, mas como mulher, eu não.
Benim için çok çalışıyor.
Trabalha tanto por mim.
Benim için çok çalışıyor. Emzirmesi uygun değildi.
Trabalha tanto para mim, que se tornava inconveniente.
Benim için daha 10 dakikadır çalışıyor ve şimdiden başkan olmak istiyor.
Trabalhando para mim há 10 minutos, e já quer ser presidente. Que irritante!
Benim için 253 kişi çalışıyor.
253 pessoas trabalham para mim.
Çünkü, Al parası için çok çalışıyor kazandığı parayı bana harcaması için benim de aynı şekilde çok çalışmam gerekiyor.
Mãe! A Kelly prendeu-me a cara á coluna!
İşin doğrusu Kasaplar uzaylılar için çalışırlar ama bu kendine çalışıyor. Benim tahminime göre o artık Tanrı'nın burada olmadığını düşünüyor.
Na verdade, o Açougueiro trabalha para aIienigenas... mas ele nao e.
Chili Palmer benim için çalışmıyor, Brooklyn'deki Momo için çalışıyor.
O Chili Palmer não trabalha para mim, trabalha para o Momo, em Brooklyn.
30 yıldır Numara 2 Virtucon için çalışıyor. Benim kötülük imparatorluğumun yasal yüzü.
Durante 30 anos, o Número Dois controlou a Virtuacon... a legítima face de meu Império do mal.
Anna benim için çalışıyor.
A Anna trabalha para mim.
Benim makyajcım Stallone için çalışıyor da.
Minha maquiadora está trabalhando com o Stallone.
Benim işim değil ama Cordelia senin için çalışıyor ve son günlerde işine gereken özeni göstermiyor.
Bom, não sou eu que o devo dizer, a Cordelia trabalha para ti, mas ultimamente, ela não tem cumprido os seus deveres.
Benim için çalışıyor.
Está comigo.
Blanton Maddox için çalışıyor tüm arzusu beni başka bir kadınla yakalayıp alçak gazetesi benim şeyle ayrıldığımı...
Ele trabalha para o Blanton Maddox que ultimamente tem tentado apanhar-me com outra mulher para que o seu tablóide nojento possa dizer que acabei com- -
benim için çalışıyorsun 18
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63