English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bir şey ister misin

Bir şey ister misin tradutor Português

2,009 parallel translation
Bir şey ister misin?
Queres alguma coisa? Água?
- Başka bir şey ister misin? - Hayır, teşekkürler.
- Queres que te faça outra coisa?
Başka bir şey ister misin?
Precisa de mais alguma coisa?
Yazın için başka bir şey ister misin?
Tenho uma coisa para o teu artigo.
Sen bir şey ister misin?
Queres alguma coisa?
İçecek bir şey ister misin?
Queres beber alguma coisa?
Başka bir şey ister misin?
Posso arranjar-te mais alguma coisa?
- Başka bir şey ister misin?
- Deseja mais alguma coisa?
Daha ufak bir şey ister misin?
De certeza que não queres um clipe?
Uyumak için bir şey ister misin?
Quer algo para ajudá-la a dormir?
Bir şey ister misin?
Vou pedir uma bebida.
Sen de bir şey ister misin?
Queres alguma coisa?
Büyükanne, bir şey ister misin?
Avó, queres alguma coisa?
Bir şey ister misin?
Queres alguma coisa? Eu pago.
Bir şey ister misin?
Quer que lhe traga alguma coisa?
Bir şey ister misin? Hayır, iyiyim.
Não, estou bem.
İçecek bir şey ister misin?
Posso trazer-te alguma coisa para beber?
İçmek için bir şey ister misin?
Quer beber alguma coisa?
Bir şey ister misin?
Queres alguma coisa?
- Sen bir şey ister misin?
- Queres alguma coisa?
İçecek bir şey ister misin?
Algo para beber?
Ben bara gidiyorum, bir şey ister misin?
- Vou ao bar. Queres alguma coisa?
Dün gece kafana takılan ve zihninden bir türlü atamadığın şey neydi söylemek ister misin?
Queres contar-me do pensamento que te ocorreu ontem à noite? Aquele de que não te conseguias abstrair?
Bir şey içmek ister misin?
Queres uma bebida?
- Bir şey görmek ister misin?
- Quer ver uma coisa?
Bir şey içmek ister misin?
Bebe algo?
Penny, harika bir şey duymak ister misin?
Penny, queres ouvir uma coisa fantástica? - Sim!
İçecek ister misin? Her hangi bir şey?
Queres beber alguma coisa?
Bir şey görmek ister misin?
Quer ver uma coisa?
Bundan daha garip bir şey görmek ister misin?
Quer ver algo ainda mais esquisito?
Başka bir şey getirmemi ister misin?
Trago-te algo?
Bir şey bilmek ister misin?
Sabes que mais?
Bir şey söylemek ister misin?
Queres dizer alguma coisa?
Üstüne bir şey giymek ister misin?
Queres colocar a tua camisa?
Eksik bir şey kalmadığına göre odama geri dönmek ister misin?
Agora que já o tomamos voltamos para o meu quarto?
- Hayır, iyiyim. - Bir şey içmek ister misin?
- Queres beber alguma coisa?
Berbat bir şey görmek ister misin?
Queres ver algo muito marado?
Güzel bir şey duymak ister misin?
Sabes o que é óptimo?
Eğer müsait olursa bir şey çıkınca seni aramamı ister misin?
Queres que te ligue se alguma coisa aparecer para ver se estás disponível?
Bir şey içmek falan ister misin?
Queres ir beber um copo ou assim?
Gerçek bir şey satmak ister misin?
Quer mesmo vender uma coisa?
Bir şey ister misin?
Só tenho água.
- Bir şey ister misin?
Não.
Çılgınca bir şey duymak ister misin?
Queres ouvir uma coisa estranha?
- Yeni bir şey denemek ister misin?
- Queres uma coisa nova?
Disiplin komitesinin nasıl bir şey olacağı hakkında birkaç deneme sorusu ister misin?
Queres que simule a conversa contigo? Talvez te dê alguma ideia de como vai ser lá.
Sana bir şey getirmemi ister misin?
Posso oferecer-te alguma coisa?
Bir şey yapmamı ister misin?
Precisas que faça alguma coisa?
Gelirken sana bir şey getirmemi ister misin?
- Está bem. Trago-te alguma coisa?
Benim için bir şey yapmak ister misin, Chris?
Podes fazer uma coisa por mim, Chris?
İlginç bir şey duymak ister misin?
Queres ouvir uma coisa interessante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]