English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bir şeyler yiyelim

Bir şeyler yiyelim tradutor Português

323 parallel translation
Neyse, bir şeyler yiyelim işte, olur mu Harvey?
Vamos comer alguma coisa, está bem, Harvey?
- Hadi bir şeyler yiyelim.
- Vamos comer.
Hadi bir şeyler yiyelim, Anne.
Vá, Anne, vamos comer.
Hadi, kahvaltılık bir şeyler yiyelim.
Vamos tomar o pequeno-almoço.
Bir şeyler yiyelim.
Vamos esquecer-nos de tudo.
Bir şeyler yiyelim, teşekkürler.
Podem ir comer alguma coisa. Muito obrigado.
Hadi, tatlım, bir şeyler yiyelim, geç oluyor.
Anda, querido, vamos comer. Está a ficar tarde.
Osaka'ya gidip bir şeyler yiyelim.
Vamos a Osaka comer.
Çıkıp bir şeyler yiyelim.
Vamos comer fora.
Bu akşamlık bırakalım. Gidip bir şeyler yiyelim.
Vamos parar com isto e vamos jantar a qualquer lado?
Şuradaki handa bir şeyler yiyelim.
Comeremos ali, na pousada.
Sizin küçük şehir klübünüze gidelim de bir şeyler yiyelim, konuşuruz da.
Porque não vamos ao Country Club almoçamos juntos e conversamos.
Bir şeyler yiyelim.
Vamos comer qualquer coisa.
Gel bir şeyler yiyelim, açlıktan ölüyorum.
Vamos comer algo. Estou com muita fome.
- Gidip bir şeyler yiyelim mi?
- Porque não comemos qualquer coisa?
Gelin, bir şeyler yiyelim.
vamos comer alguma coisa deve estar com fome.
- Gidip bir şeyler yiyelim mi?
- Vamos comer algo?
Gel de bir şeyler yiyelim, Marshall.
Vamos comer alguma coisa, Xerife.
Açlıktan ölüyorum. Gidip bir şeyler yiyelim.
- Estou faminta.
Bir şeyler yiyelim.
Muito bem, vamos comer algo.
- Bir şeyler yiyelim mi?
- Comermos alguma coisa?
Gidip bir şeyler yiyelim.
Saímos daqui e vamos jantar.
Bir şeyler yiyelim mi?
Vamos comer?
İçeri gel hayatım, bir şeyler yiyelim.
Vem para dentro, minha cara, tomar uns refrescos.
- Bir şeyler yiyelim mi?
- Jantamos?
- Bir şeyler yiyelim.
- Vamos comer.
Haydi, bir şeyler yiyelim.
Vamos comer qualquer coisa.
- Lou, bir şeyler yiyelim.
- Vamos comer, Lou.
Bir şeyler yiyelim mi?
Gostaria de jantar?
Hadi bir lokantaya gidip bir şeyler yiyelim.
Vamos comer a um restaurante.
Gidip bir şeyler yiyelim.
Vamos comer qualquer coisa.
Evet, bir şeyler yiyelim mi?
Podemos ir comer?
Bir şeyler yiyelim mi?
Queres comer qualquer coisa?
Hadi gidip bir şeyler yiyelim.
Vamos comer qualquer coisa.
Yemek! Beraber bir şeyler yiyelim mi?
Quer comer comigo mais tarde?
Gidip bir şeyler yiyelim.
Vamos buscar qualquer coisa para comer.
- Hayır. Kesinlikle düzüşme üzerine. - Bence bir şeyler yiyelim.
- Não, é definitivamente sobre fornicação.
Once minibüsü boşaltalım. Gidip bir şeyler yiyelim. Saat dokuz gibi geri dönelim.
Descarregamos a carrinha, comemos, e voltamos às 21 h.
Güzel bir şeyler yiyelim, et filan.
Vamos beber um pouco, comer e dar umas risadas.
Dışarıya çıkıp bir şeyler yiyelim.
Nós vamos sair para comer qualquer coisa.
- Ben de. Hadi, gidip bir şeyler yiyelim.
- Então seja L. Vamos conseguir algo para comer.
Hadi, bir şeyler yiyelim.
Vamos comer.
Bir şeyler yiyelim.
Temos de comer alguma coisa.
Açlıktan ölüyorum, bir şeyler yiyelim hadi.
Estou esfomeado. Vamos comer qualquer coisa.
Gel, bir şeyler yiyelim.
Venha, vamos comer algo.
- Hadi, bir şeyler yiyelim.
- Vamos comer qualquer coisa.
Bir şeyler yiyelim.
Vamos comer alguma coisa.
Bir kaç dakika olanları düşünmeyelim ve bir şeyler yiyelim.
Não pensemos nisso.... e vamos lanchar.
Hadi, içeri girip bir şeyler yiyelim.
Anda. Vou-te dar de comer.
Haydi burada bir şeyler yiyelim.
Posso explicar tudo.
- Bir şeyler yiyelim.
Vamos comer. OK.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]