English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bizimkilerden biri

Bizimkilerden biri tradutor Português

135 parallel translation
Bizimkilerden biri. - Bizi havaya uçuracaklar!
- Vão explodir connosco!
- O bizimkilerden biri. - Sizinkilerden mi?
É um dos nossos cavalheiros.
Bizimkilerden biri!
Um dos nossos!
Bizimkilerden biri.
Um dos nossos.
Bizimkilerden biri adamı ve kızı kasabaya götürsün.
Algum de seus homens tem de levar o garoto | e a menina de volta a cidade.
Bizimkilerden biri!
É dos nossos!
Bizimkilerden biri mi?
Mas é um dos nossos?
Bizimkilerden birisi olamaz. Dışarıdan biri olmalı.
Não pode ter sido um de nós.
Hey, bizimkilerden biri motosikletten düştü.
Um dos nossos levou um pinhão.
Bizimkilerden biri değil.
- Não é dos nossos.
Bizimkilerden biri.
É um dos nossos.
Bizimkilerden biri Williams'daki telefon sırasını bozdu ve üç asker öldü.
Um dos nossos passou à frente na fila do telefone e três soldados morreram.
Bizimkilerden biri.
Um submarino alemão!
Bizimkilerden biri mi efendim?
É um dos nossos, senhor?
Hayır, o bizimkilerden biri.
- Não, pá. - Esse é um dos nossos. - Tens a certeza?
Ne olmadığını söyleyeyim, bizimkilerden biri değil!
Digo-te já aquilo que não é. Não é um dos nossos.
Bizimkilerden biri miydi?
Um dos nossos?
Bakın, size yemin ediyorum, şurada, kendi mahallemizde bizimkilerden biri iş kursun,... Tanrı şahidim olsun, kuyruğa ilk ben girerim, olan bütün paramı harcarım.
Te digo, eu juro. Serei um tonto feliz... quando abrirmos nosso negócio aqui no bairro. Juro que serei o primeiro da fila... a gastar meu dinheiro.
- Bizimkilerden biri mi?
- Um dos nossos?
Bizimkilerden biri gelecek olursa, ona başka yere gitmesini söyle.
Se algum dos nossos entrar, diz-lhe que desapareça.
Ama uzaylılar veya işkence altında bizimkilerden biri olmadığını bilmeyiz.
Mas podem ser os extraterrestres. Ou um dos nossos a ser torturado.
Bizimkilerden biri, pekala.
É um dos nossos.
Bu bizimkilerden biri değil.
Νão é uma das nossas.
"Bizimkilerden biri seni burada görürse, kıyarlar o canına!"
"Se vos virem, matar-vos-ão."
Kırmızıysa bizimkilerden biri gitmiş demektir.
Quando se vê vermelho é um dos nossos a explodir.
- Bizimkilerden biri.
- Ele era um dos nossos.
O mu yaptı,.. .. yoksa bizimkilerden biri mi?
Então foi ele ou foi um de nós?
Onun yapıp yapmadığını bilmiyorum. Ama bizimkilerden biri değil.
Não sei se foi ele, mas tenho a certeza que não fomos nós.
Siyah bir ceset, ve bizimkilerden biri kayıp.
Foi achado um corpo negro e falta um dos nossos.
Bu bizimkilerden biri.
É um avião inglês.
- "Biri" nden kastın bizimkilerden biri mi?
Mas "alguém", quer dizer um dos nossos?
Bizimkilerden biri dururken neden gemilerini riske atsınlar?
Porquê arriscar uma nave deles em vez da nossa?
Sanırım bizimkilerden biri, efendim.
Acho que é uma das nossas!
Bizimkilerden biri değil bu, olamaz.
Não pode ser um dos nossos!
Bizimkilerden biri olmalı.
Tem de ser de um dos nossos.
Hayır, hayır bizimkilerden biri değil.
Não,
Bizimkilerden biri kaybettiğimiz söyle.
Comunica que houve uma baixa entre os nossos.
Bizimkilerden biri.
Ela é uma das nossas.
Hayır, bizimkilerden biri. Postacı, Beş Numara.
Um dos nossos, o do correio, número cinco.
Bizimkilerden biri.
- É um dos nossos.
Sanırım bu bizimkilerden biri, değil mi?
Suponho que e dos vossos.
Bizimkilerden biri efendim.
É um dos nossos, sr.
Adaya ne zaman yeni sesler gelse, bizimkilerden biri her zaman biraz olsun Karayip lezzeti eklemeyi biliyor.
Quando novos sons chegam à ilha, um dos nossos encontra sempre forma de acrescentar um sabor a Caraíbas.
Olay bölgesine doğru giden bir helikopter var. Bizimkilerden biri değil.
Há um helicóptero a voar sobre a zona morta, não é um dos nossos.
- Bizimkilerden biri.
É algo nosso.
Bu bizimkilerden biri mi?
- É um dos nossos?
Bizimkilerden biri olmayabilir.
Pode não ser um caso.
Bizimkilerden biri mi?
É um dos nossos?
Bu, bizimkilerden biri.
É um dos nossos.
Bizimkilerden biri.
Uma "CRM" "rebenta pelotões".
Bu yılın Mayıs ayında, bizimkilerden sadece biri ana limana vardı, amiral gemisi Rock of Gibraltar.
Em Maio desse ano, só um dos nossos é que chegou a um porto. A nossa embarcação o "Rock of Gibraltar".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]