English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bu adam da kim

Bu adam da kim tradutor Português

254 parallel translation
Bu adam da kim?
Quem é este homem?
Bu adam da kim?
Quem é?
Bu adam da kim?
Quem é esse homem?
- Bu adam da kim, Pinky?
- Quem é este tipo, Pinky?
- Bu adam da kim?
- Quem é o tipo da cidade?
Bu adam da kim?
Quem é este tipo?
Bu adam da kim?
Quem é esse tipo?
- Bu adam da kim? - Yeni öğrenci.
Sabe esse cara aí novo.
Bu adam da kim oluyor ki?
O que esse cara sabe?
- Bu adam da kim?
- Quem é esse gajo?
BERT : Bu adam da kim?
- Quem é aquele tipo?
Bu adam da kim?
Quem é este gajo?
Bu adam da kim?
Quem era aquele homem?
- Bu adam da kim?
Quem é este homem?
- Bu adam da kim böyle?
- Quem é esse sujeito?
- Bu adam da kim?
- Quem é este?
Sanki danışmanlığına ihtiyacım varmış gibi benimle konuşan bu adam da kim?
Quem é esta pessoa que me dirige como se eu dela precisasse?
Neler oluyor burada? Bu adam da kim?
O que é que se passa, quem é ele?
Bu adam da kim? - O, benim...
Ele é...
- Bu adam da kim?
- Quem é o gajo?
Bu adam da kim?
- Quem é aquele?
Bu adam da kim böyle?
Quem é esse tipo?
Bu adam da kim?
Mas quem é este gajo, porra? !
Nasıra'dan * gelen bu adam da kim?
Quem é esse homem da Nazaré?
- Bu adam da kim?
- Quem é este tipo?
Bu adam da kim?
Quem é aquele?
Bu adam da kim?
Quem é aquele gajo?
- Bu adam da kim?
Quem é este tipo?
Tamam. Bu pis ve lekeli elbiselerin içindeki iri adam da kim?
Quem é esse homem enorme e sujo com essas roupas imundas?
Bu inanılmaz çekici adam da kim?
Quem é aquele homem atraente?
Bu ilginç adam da kim?
- E quem é esta personagem antipática?
Bu lanet adam da kim?
Quem é?
Kim bu adam? İlk yarıda oyunda değildi.
Ele não estava em jogo na primeira parte.
- Bu yaşlı adam da kim?
- Quem é esse velho?
Bu hikayede başka bir kötü adam var. Ve daha onun kim olduğunu bilmiyoruz.
Há outro mau da fita nesta história, e ainda nem sabemos quem é.
Anne, bu resimde sana sarılan yakışıklı adam da kim böyle?
Mãe quem é este rapaz que te abraça?
Bu aptal kıyafeti giyen adam kim peki?
Quem é o da roupa estúpida?
Düşünüyorum da, bu mutfağımda oturan adam kim?
Estou a pensar. Quem é o homem que está na minha cozinha?
Bu genç adam da kim?
- Quem é este jovem?
Bu koca adam da kim?
Quem é aquele homem grande além?
Bu korkunç adam da kim?
Quem é este homem horrível?
- Adamım bu da kim?
- Quem tu crês?
Bu lanet adam da kim?
Jesus! Quem é este tipo?
kısa bir süre kendisiyle konuşmuştum. hayatını o cadılar bayramı adamının izini sürmekle geçirmiş. Haddonfield da bütün bu çocuk katliamlarını kim yapmıştı?
Passou a vida atrás daquele tipo do Dia das Bruxas que chacinou todos aqueles miúdos em Hettenfield.
Bu adam da kim?
Max Fischer. - Quem é este tipo?
Polisler kim olduğunu bulacak ve bu kişi elinde kanca ile dolaşan bir adam olacak.
E a polícia vai descobrir quem fez isto. E não vai ser um tipo com um gancho no lugar da mão.
Bu adam da kim?
Quem é ele?
Boğazın için sana tavuk suyuna çorba bırakmıştım. Ama bakıyorum da iyileşmişsin. - Kim bu adam?
Deixei-te uma canja para a garganta, mas vejo que já estás sarada.
- Kim bu adam? - Kim olduğunu araştırıyoruz.
Ambos fazemos parte da comissão de residentes do prédio.
Yani, kim az ya da çok bu mağara adamı kılığında bir kopyamı... çıkartmak ister ki?
Quem iria querer uma cópia minha? Muito menos esse homem das cavernas.
Ama bu boşluğu hiç bir şey dolduramaz. - Bu adam da kim?
- Quem raio é este?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]