Bunu bana neden yapıyorsun tradutor Português
310 parallel translation
Bunu bana neden yapıyorsun, neden?
Porque me estás a fazer isso? Porquê?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque me estás a fazer isso?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
- Porque me fazes isto?
Bunu bana neden yapıyorsun çavuş?
Porque me està a fazer isto?
Şaka yaptım! Şaka! Bunu bana neden yapıyorsun?
estava só a brincar porque é que me fazes isto?
Francis, bunu bana neden yapıyorsun?
Francis! porque me fazes isto?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque me estás a fazer isto?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Quando vais parar de me seguir?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque me fazes isso?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Por que me fazes isto?
Mathilda, bunu bana neden yapıyorsun?
Mathilda, por que me estás a fazer isto?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
- Porque me estás a fazer isto?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
- O que me estás a fazer?
- Cesar, bunu bana neden yapıyorsun?
Porque me fazes isto? Mudei de alguma forma?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Não ias gostar do que sou.
Özellikle de o beş paralık soytarının ve lanet olası Romeo'nun önünde! Bunu bana neden yapıyorsun?
Então Foi aquele "Romeu" que te deixou pendurada no altar, um zé-ninguém!
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque me está a fazer isto?
Nimi. Bunu bana neden yapıyorsun Nimi?
Nimi, por que me fazes isto?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
Por que me estás a fazer isto?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Por que me fazeis isto?
Her zaman daha güzel birisi vardır, daha genç birisi bunu bana Chantal'ın annesi söylerdi, bunu bana neden yapıyorsun, Victor?
Mas há sempre outra mais bela, outra mais nova. Foi a mãe da Chantal que lhe ensinou isto. Porque me está a fazer isto, Victor?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Por que me faz isto?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Por que está fazendo isso comigo?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Por que me fazes isso?
Bana bunu neden yapıyorsun?
- Porque me fazes isto?
Virgil, neden her sabah bana bunu yapıyorsun?
Virgil, ¿ porquê me fazes isto todas as manhas?
O zaman söyle bana, bunu neden yapıyorsun?
Por que está a fazer isto?
Neden bana bunu yapıyorsun?
Por que você faz isso comigo?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Por que estás a fazer-me isto?
Tanrı aşkına Angela, bana bunu neden yapıyorsun?
Porra, Angela... porque me fazes isto?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Por que está a fazer-me isto?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Não posso, não posso...
Neden bana bunu yapıyorsun?
Porque me faz isto?
- Neden bunu bana yapıyorsun?
Porque é me fazes isso?
Bunu bana neden yapıyorsun? Seni kıvranırken görmek istiyorum.
Porque me estás a fazer isto?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Porque faz isso comigo? Porque?
- Bana neden bunu yapıyorsun?
- Por que está a fazer-me isto?
- Bana bunu neden yapıyorsun?
- Porque estás a fazer-me isto?
Bana neden hep bunu yapıyorsun?
Porque me fazes sempre isto?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Porque me estás a fazer isto?
Bana neden bunu yapıyorsun, Jen?
Porque é que estás a fazer isto a mim, Gene?
- Bunu neden yapıyorsun bana?
Porei o sistema em julgamento! Porque me estás a fazer isto?
Oh, Lord, neden bunu bana yapıyorsun?
Senhor, porque é que me fazes isto?
Neden bana bunu yapıyorsun?
Para que queres que faça isso?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Porque és assim?
Bana neden yapıyorsun, bunu?
Por que me fazes isto?
Neden bunu yapıyorsun bana?
Porque me está a fazer isto?
- Neden yapıyorsun bunu bana? - Hep senden bahsediyoruz.
- Por que estás a fazer-me isto?
— Bana neden bunu yapıyorsun?
- Por que é fazes isto a mim?
Bana bunu niye yapıyorsun, Richie? Neden yapıyorsun bunu bana?
Porque me fazes isto, Richie?
Bunu neden bana yapıyorsun?
- Por que me fazeis isto?
bunu bana neden yaptın 18
bunu bana yapma 60
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
neden yapıyorsun 17
neden yapıyorsun bunu 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu bana yapma 60
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
neden yapıyorsun 17
neden yapıyorsun bunu 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213