Elişa tradutor Português
255 parallel translation
# Derin nehir yataklarından Gülücük saçan genç kızların yataklarına #
Da ilha do Sena à cama da Elisa
Hala Elisa'yı görüyorum
Ainda vejo a Elisa
Hala Elisa'yı duyuyorum
Ainda ouço a Elisa
Elisa'yı gördüğümden beri, gölgeler kısalıyor,
Desde que vi a Elisa As sombras alongam-se
Ama hala Elisa'yı görüyorum,
Mas continuo a ver a Elisa
- Elisa.
- Elisa.
Elisa.
A Elisa.
Doğruyu söylemek gerekirse, Elisa diye biri yok.
Para te dizer a verdade, não há Elisa nenhuma.
Ascoli, Elisa.
Elisa.
Ne oluyor, sevgili Elise? Üzgün görünüyorsunuz. Bana kalbinizi verme sözünü verdikten sonra neden böylesiniz?
Bela, Elisa, tornais-vos melancólica, após as promessas de amor que me fizestes?
Birkaç güne gelir.
Virá junto com a Elisa.
Ya Elisa'nın nişanlısı?
E o namorado da Elisa? Deve vir também, mas não é pra já.
Elisa bana bir resimini verdi.
Elisa enviou-me uma fotografia.
Elisa ile birlikte!
O Papá já chegou! A Elisa também!
Sevgili Elisa, çok güzelsin.
Minha querida Elisa, como és linda! Olá Berta.
Merhaba.
Bom dia, Elisa!
Kız kardeşim Elisa da hamile.
É que, a Elisa está.
Bekle, Elisa.
Elisa! Espera.
Bir düşün.
Pensa um pouco. Elisa!
Sakin ol, Elisa.
Elisa! Acalma-te.
Elisa ve ben hiçbir şeye ihtiyacımızın olmadını düşündük, biliyor musun?
Elisa e eu pensámos que nós não precisávamos de nada, sabe?
Sonra banker öldü, ve karım, Elisa,...
Então o banqueiro morreu, e a minha mulher, Elisa,
Her neyse, Elisa, tek çocuk olduğu için, ailesinin işleriyle ilgilenmek zorunda kaldı.
E então, Elisa, que era filha única... tinha de cuidar dos negócios da família.
Bu Elisa, onun arkasındaki Claudia, kızımız Claudia, ve onun kocası Dodó.
Aqui está Elisa, e atrás dela, Claudia, a nossa filha Claudia... com o seu marido Dodó.
Oturan kadın, bu, Elisa'nın annesi, benim kayınvalidem.
A senhora sentada, esta, é a mãe de Elisa, a minha sogra,
- Bana bir iyilik yap, Elisa.
- Faz-me um favor, Elisa.
Elisa, anladın mı?
Compreendes, Elisa?
Elisa.
Elisa.
- Keyfine bak, Elisa.
- Coragem, Elisa.
Elisa, sensin, neydi o gürültü?
Elisa, és tu, que barulho é aquele?
Ben pek iyi değilim, Elisa, Neyim var bilmiyorum.
Não estou a ir muito bem, Elisa, não sei o que se passa comigo.
Açık konuş. Ne oluyor, Elisa?
Explica-te O que se passa, Elisa?
- Elisa, dur.
- Elisa, para.
- Elisa, böyle olma.
- Elisa, não sejas assim.
Elisa, bekle.
Elisa, espera.
Aç şunu, Elisa.
Abre, Elisa.
Elisa'yı gördün mü?
Viste a Elisa?
Söylesene Elisa'yı gördün mü?
Diz-me... tens visto a Elisa?
Öğlen yemeğinde Elisa ile buluştum, küçük tartışmalar, kayınvalidemden nefretim, ve sonra düşündüm :
Encontrei-me com Elisa para almoçar... algumas pequenas discussões... o ódio da minha sogra... e pensei :
Elisa borçları ödeyebilmek için evi satmaya karar verdi.
Elisa decidiu vender tudo da casa para pagar as dívidas.
- Elisa ama ben onu tutmadım!
- Elisa... mas eu não a guardei!
İlk gece Elisa'nın yüzünü.
O rosto de Elisa na primeira noite.
"Elisa'nın doğum gününü kullandım".
Talvez escolha o aniversário da Eliza. "
Elisa kim?
- Quem é a Eliza?
Dedem yazmış : "Elisa'nın doğum tarihini kullandım" Bu yeterli değil mi?
O avô disse que ia usar o dia de anos da Eliza.
ELlSA testi yapmalıyız.
Devemos fazer um "ELISA".
Kız kardeşim Elise kaçırıldı.
A minha irmã, Elisa, foi raptada.
Keneotu eliza testinin sonuçları gerekiyor.
Precisamos dos resultados da análise ELISA do rícino.
Bayan Elisa bay Shelby'le ellerinizi birleştirin.
Miss Elisa dê as mãos com o Mr. Shelby. E Topsy.
Carmen Elizabeth Juanita, babana gel bakayım.
Carmen Elisa de Juanita, vem cá ao pai.
ELISA testinde alfa nörotoksin çıktı.
O teste ELISA revelou a presença de neurotoxinas alfa.