English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Gazetede okudum

Gazetede okudum tradutor Português

154 parallel translation
Gazetede okudum.
Já li nos jornais.
Toplayıcı aradıklarını gazetede okudum.
Vi nos jornais que precisam de pessoas.
Gazetede okudum.
Li no jornal.
Evet, gazetede okudum.
Sim, eu tenho visto nos jornais.
Gazetede okudum.
O dizia a imprensa.
Evet, ben de gazetede okudum.
Sim, li isso nos jornais.
Gazetede okudum.
Li nos jornais.
Evet, gazetede okudum.
Sim, li no jornal.
Hayır, gazetede okudum.
Não, vi nos jornais.
Hayır, gazetede okudum.
Não. Li no jornal.
Gazetede okudum. New Jersey'de bir dişçinin üstsüz hemşireleri varmış.
Li que há um dentista em Nova Jérsia que tem assistentes em topless.
Gazetede okudum.
Deus a abençoe. Vi no jornal.
Neler yaptığınızı gazetede okudum.
Li nos jornais o que fez.
Ama gazetede okudum, biliyorsunuz, itiraf etti ve onun için...
Eu li no jornal... ele confessou e eles tem uma carta dele.
Çocuk kaçırılmasından sonra intihar ettiği haberlerini yazan gazetede okudum.
Li nos jornais, quando ele se matou.
Seni gazetede okudum. - Helen!
Li sobre ti nos jornais.
Bu sabah gazetede okudum.
Li nos jornais de hoje.
Gazetede okudum seni.
Li sobre ti no jornal.
Haberi gazetede okudum.
Eu li no jornal...
Gazetede okudum.
Eu li sobre isso.
Gazetede okudum.
Eu li no jornal.
- Gazetede okudum ki...
- Li no jornal que...
Gazetede okudum.
Eu li nos jornais.
Bunu gazetede okudum.
- Li isso num jornal.
Gazetede okudum.
Li isso no jornal.
- Burada. Gazetede okudum. Newport'da bir havuzda boğulmuş.
Não, Jerry, eu li no jornal que se afogou numa piscina.
Gazetede okudum.
Li no jornal. Ainda não acabou.
- Evet, gazetede okudum.
- Leio jornais.
Gazetede okudum.
Li num jornal.
Gazetede okudum Ay kıyamet... -... gününe hazırlanıyormuş.
Li que a Lua estava a treinar para o fim do mundo.
Gazetede okudum. Baban da şehir dışında olunca- -
Eu li no jornal, e como o teu pai viajou...
Geçen hafta gazetede okudum... St. Louis Obispo'daki bir aile.
Na semana passada, li um artigo no jornal sobre uma família em Saint Luis Obispo.
Seninle ilgili haberi gazetede okudum. Ünlü oldun.
Apareceste no jornal.
Gazetede ne okudum biliyor musun? ...
Quando leio nos jornais o que os japoneses estão a fazer, apetece-me ir a Washington...
Gazetede Bayan French'in başına aldığı bir darbe yüzünden öldüğü haberini okudum.
Eu li no jornal que Sra. French foi encontrada morta com a cabeça esmagada.
Bir gazetede Paul'un iki yıl hapisle... karşı karşıya olduğunu okudum.
Li no jornal que o Paul apanhou dois anos de cadeia.
Gazetede, boğarak öldürme davasında görevli olduğunuzu okudum.
Penso que está encarregado dos casos do estrangulador.
Peki, onun gidişine içelim. - Bunu gazetede okudum. - Öyle mi?
- Eu li sobre isso.
Ve sonra gazetede Terry'nin itirafını okudum. Ve ne düşüneceğimi bilemedim.
Então li no jornal que Terry havia confessado.
Gazetede senin hakkında yazılanları okudum.
Tenho lido sobre si no jornal.
Müsadenizle, şu çok acil mevzuya dönersek, bu sabah gazetede korkunç bir haber okudum.
Se me permite que volte ao assunto urgente. Li notícias pavorosas no matutino de hoje.
Müsadenizle, şu çok acil mevzuya dönersek, bu sabah gazetede korkunç bir haber okudum.
Permita-me voltar ao assunto de máxima urgência. Li notícias preocupantes no jornal de hoje.
Gazetede kolejli birini aradığınıza dair bir ilan okudum.
Li o seu anúncio no jornal, sobre o tipo perfeito.
Gazetede Frank Carter'ın o beyefendiye ateş ettiğini okudum.
Quando li no jornal sobre aquele Frank Carter que havia disparado sobre um cavalheiro.
George, gazetede olanları okudum.
George, acabei de ler isto no jornal.
Gazetede okudum.
Li no jornal. Quê?
Gazetede okudum.
Qual jornal?
Hapishanelerde yer kalmadığı için serbest bırakılanları okudum gazetede.
Leu a notícia duns tipos libertados porque a prisäo está muito cheia?
- Gazetede hakkında yazılanları okudum.
- Eu li sobre si no jornal.
Gazetede, başına geleni okudum.
Soube pelo jornal o que houve.
Gazetede sizi okudum.
Eu li a seu respeito no jornal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]