English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Gelebildiğinize sevindim

Gelebildiğinize sevindim tradutor Português

83 parallel translation
Gelebildiğinize sevindim.
Alegro-me de que tenham vindo.
Taç giyme törenine gelebildiğinize sevindim.
Ainda bem que veio assistir à coroação. - Coroação?
Gelebildiğinize sevindim.
Estou satisfeito que tenha chegado bem, Bunker.
- Gelebildiğinize sevindim.
- Que bom que veio.
Oo, Dr Leahy, gelebildiğinize sevindim.
- Dr. Leahy, ainda bem que veio.
Senatör Adams, gelebildiğinize sevindim.
Muito prazer em vê-lo, senador.
Zamanında gelebildiğinize sevindim, Teğmen.
Estou contente por ter conseguido, meu Tenente.
Dr. Cofi, gelebildiğinize sevindim. Lütfen içeri gelin.
Dr. Coffea ainda bem que veio entre.
Gelebildiğinize sevindim.
Fico contente por ter vindo.
- Gelebildiğinize sevindim.
- Tyson! - Ainda bem que vieste.
- Gelebildiğinize sevindim.
- Ainda bem que vieram.
ÖYD'ye hoşgeldiniz. Gelebildiğinize sevindim.
Bem-vindos ao D.O.A., ainda bem que conseguiram.
Kaptan... gelebildiğinize sevindim.
Capitão, ainda bem que pôde vir.
Gelebildiğinize sevindim.
Estou contente por terem vindo.
Gelebildiğinize sevindim. Sadece bu moronların hiçbirşeyi yıkıp dökmediklerine emin olmak için buradayım. Bu mezar taşları, onlardan bazıları yüzyıldan daha eski.
Apenas estou aqui para ter a certeza que estes atrasados não estragam nada.
Gelebildiğinize sevindim.
Ainda bem que pôde vir.
Gelebildiğinize sevindim.
Que bom que veio.
- Gelebildiğinize sevindim çocuklar.
- Ainda bem que vieram.
Gelebildiğinize sevindim.
Agradeceria se fizesse isto.
Smith ailesi. Gelebildiğinize sevindim.
Ainda bem que puderam vir.
Gelebildiğinize sevindim.
Ainda bem que vieram.
- Gelebildiğinize sevindim.
- Ainda bem que conseguiu vir.
Nasılsınız? Gelebildiğinize sevindim.
Ainda bem que conseguiram vir.
Gelebildiğinize sevindim.
- Olá! Fico feliz por terem conseguido vir.
- Yine de gelebildiğinize sevindim.
- Estou muito feliz que tenhas vindo.
- Gelebildiğinize sevindim.
- Que bom que conseguiram.
- Bay Delfino, gelebildiğinize sevindim.
Sr. Delfino, ainda bem que conseguiu.
Gelebildiğinize sevindim.
É bom vê-los.
Bayan Dewitt, gelebildiğinize sevindim.
Senhora Dewitt, ainda bem que pôde vir.
- Gelebildiğinize sevindim.
- Fico muito contente que tenha vindo.
Gelebildiğinize sevindim.
Jim e Dennis, ainda bem que vieram.
İkinizde sağ salim gelebildiğinize sevindim.
Estou feliz que tenhas voltado para casa bem.
Gelebildiğinize sevindim.
- Ainda bem que vieram.
Bay Patel, gelebildiğinize sevindim.
Patel, fico feliz por ter vindo.
Gelebildiğinize çok sevindim hayatımızın en mutlu gününe.
Fico tão contente por ver que veio no dia mais feliz das nossas vidas.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Que bom ter vindo.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Estou contente por terem vindo.
- Gelebildiğinize çok sevindim.
- Ainda bem que pode vir. - O prazer é todo meu.
Gelebildiğinize sevindim.
Ainda bem que puderam vir.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Ainda bem que conseguiram vir.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Fico tão contente que os dois tenham conseguido vir.
- Gelebildiğinize çok sevindim.
Estou feliz por terem vindo.
- Gelebildiğinize çok sevindim.
- Quem bom que vieram.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Ainda bem que veio.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Estou muito feliz por ver que conseguiu vir.
- Gelebildiğinize çok sevindim.
- Ainda bem que pôde vir.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Ainda bem que puderam vir.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Estou tão contente que tenham vindo.
Gelebildiğinize çok sevindim.
- Estou tão feliz porque pode vir.
Bay Feng, gelebildiğinize çok sevindim.
Mr. Feng, ainda bem que veio!
Dekan Reuther, gelebildiğinize çok sevindim.
Reitora Reuters, fico feliz por ter vindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]