English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Hadi be adam

Hadi be adam tradutor Português

66 parallel translation
- Ama bayan bu... - Hadi be adam.
- Chame pelo telefone.
Hadi be adam. Sallanma.
Venha, homem, não perca tempo
Hadi be adam. Tut!
Vá, agarra!
Hadi be adam!
Vamos, homem!
- Hadi be adam öğrensene.
- Anda lá, descobre.
Hadi be adam, ver de kanımla ya da mürekkeple, istersen tükürüğümle imzalayayım.
- Eu arranjarei forma de te convencer.
- Eve dönmedik. Hadi be adam.
- Nunca voltámos a casa.
- Oh, hadi be adam!
- Oh, vá, homem!
Summerisle, bunun olmayacağını biliyorsun. Hadi be adam.
Summerisle, você sabe que não servirá de nada.
- Hadi be adam, "Kızgın"!
- Vá lá man, uma de Berserker!
Allah aşkına, hadi be adam.
Por amor de Deus, homem!
- Scott, hadi be adamım.
- Por favor, Scott...
Hadi be adamım, yapmaa.
- Vamos!
Hadi be adam! Tek şov, 20.000 papel ödül, 60 / 40 bölüşürüz.
dividimos a 60 / 40.
- Nicky, hadi be adamım.
- Nicky, vá lá, meu.
Hadi be adam, ben oyun oynamıyorum.
- Qual é a tua? Não estou a brincar.
Hadi be adam, o benim kızarkadaşım.
Então, meu, ela é minha namorada.
Hadi be adam, biraz insaflı ol!
Vá lá, meu, sê porreiro.
Hadi be adamım! Ben de burayı, adam gibi bir köy zannetmiştim!
Merda, meu, é mesmo bonito este país.
Hadi be adamım. Bunun olacağını biliyordun.
Sabias que isso ia acontecer.
Hadi be adamım. Bu kilidi ne yapacaksın?
Vamos lá, meu, Que diabo fazes com este fecho?
- Hadi be adam, yoldan çekil.
Desaparece daqui.
Hadi be adam. Takası gerçekleştir.
Vá lá, meu, faz a troca.
Hadi be adam, ışığa doğru ilerle artık.
Cara, ele já foi pra luz.
Hadi be adamım.
Vá lá.
Hadi be adam, sana yatağımı verdim. Bana nereye gittiğini söyle.
Anda lá, meu, eu deixo-te dormir na minha cama,... diz-me onde o queres.
Hadi be adam!
Vamos lá, meu!
Hadi be adam!
Vamos lá, rapaz!
- Sadece şaka yapıyordum, hadi be adamım.
Estou no gozo, meu.
Hadi ama konuş be adam.
Conte-nos.
- Hadi, be adam, hadi!
- Vá, depressa!
- Hadi uyansana be adam!
Capitão!
Schnell! Hadi schnell'sene be adam. Yürü!
Corre, homem!
Senin neyin var be adam? Hadi!
Que é que se passa contigo, meu?
"Hadi, yürüsene be adam!"
Vamos, saia da frente!
- Hadi ama, çek ellerini be adam!
- Vá lá, largue-me, homem!
Hadi be! Sırf bütün dünya şarkını duysun diye adamın birinin kafasına silah dayıyorum.
Estou a apontar uma arma à cabeça de um gajo só para que todos possam ouvir a tua música.
Hadi be yaşlı adam.
Vá lá, pá.
Hadi, sıraya gir! Düzgün dursana be adam!
Endireitem as costas!
Hadi be adam.
Oh, meu!
- Aç hadi... - Ne diye durmadan kilitli bir kapıyı yumrukluyorsun, be adam?
Que carago se passa para pontapear a puta da porta assim?
Hadi be. Beni bilirsin adamım.
Vamos, conhece-me.
Hadi be, adamım.
Vamos.
Oh, hadi be adam.
Então, meu? !
- Geri çekil be adam! Hadi!
- Afasta-te, meu.
Yüce Tanrım, bileklikler olamaz be adam, hadi ama!
Meu Deus, pulseiras de identificação não, então!
Neil, "Hadi be" arkaya yaslan, bu adam bir operatör. Sana söylüyorum, ikimiz onu kilitlemeliyiz.
Neil, por trás da fachada "Que pena!", tem um manipulador.
Hadi be, Marshall ; kabul et sen de. Adam ayaklı felaketti resmen.
Vá lá, Marshall, tens de admitir, o tipo era um desastre.
Hadi be, serinkanlı olman gerektiğini sanıyordum adamım.
Porra, pensei que eras fixe.
Hadi be, adamım, ne istersen yaparım...
Vá lá, meu, faço o que quiser...
- Çalışmıyor. - Hadi be, adam!
- Não está a funcionar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]