Hadi ya tradutor Português
2,625 parallel translation
Hadi ya?
- Não tínhamos nada quando casámos. - Não me diga?
- Hadi ya.
- Não me digas! Sim, sim.
Hadi ama hadi ya!
Vamos lá Vamos lá.
Mallar için alıcısı olduğunu söyledi. Hadi ya?
Disse que tinha um comprador para os diamantes.
Hadi ya, unutmuşum. Buradan nefret ediyorsun, değil mi?
Já me esquecia, tu odeias este lugar, não é?
- Hadi ya, öyle mi?
- Ai achas?
- Hadi ya?
- A sério?
Hadi ya! Harika o zaman.
Isso é bom.
Hadi ya?
Sabes?
Hadi ya silah değilse?
E se nem sequer tiver sido uma arma?
Hadi ya, cidden mi Sherlock? Ne kadar fazla?
Não me digas, Sherlock.
Hadi ya?
Não me digas!
Hadi ya, ben sadece İtalyan yemeklerinin yanında içilen bir şey sanıyordum.
E eu a achar que era algo que acompanhava comida italiana.
Hadi ya, sahi mi?
A sério?
- Hadi ya?
A sério?
Ne? Hadi ya?
Achas que sim?
- Adam işe giriyor. - Hadi ya?
- Ele aceitou.
- Hadi ya, onu önerecektim.
- Não, não é. Essa era a minha sugestão.
- Hadi ya? Buna ne dersin?
E esta?
Hadi ya.
- Ótimo.
Adın için Google alarmı kurulu bende. - Hadi ya.
Tenho um alerta do Google com o seu nome...
Hadi ya.
Não?
Hadi ya!
Deus.
Hadi ya, süpürgeyi unuttum.
Merda, esqueci-me do aspirador.
Git hadi, geç karşıya.
Vai, atravessa.
Hadi, seni kapıya kadar bırakırım.
Anda lá, dou-te boleia até à entrada.
Hadi ama ya. "Soru Zamanı" na gitmek benim kâbusumdur.
- Vá lá. - Esse é o meu pesadelo.
- Hadi ya?
Achas que não?
- Hadi ya!
- Vá lá!
Hadi ama, köpek kimseyi ispiyonlayacak değil ya.
Por favor, o cão não se bufa de ninguém.
Hadi şu gemiyi Oa'ya döndürüp raporumuzu verelim.
Vamos por esta nave a andar e apresentarmo-nos em Oa.
- Hadi ya?
"sentar-se com elegância."
En iyisi, Karayipler. Hadi Küba'ya gidelim.
Melhor ainda, vamos as Caraíbas, a Cuba.
Birlikte dans ederiz, hadi sırf dans için Küba'ya gidelim!
Eu gosto de dançar, tu também, vamos dançar em Cuba!
Hadi ama ya. Defiance'a benimle birlikte dönebilirsin.
Vá lá, podes regressar comigo para Defiance.
- Hadi ya
Sabes que o que queres é um cigarro.
- Hadi Aşağıya bakk!
Desçam!
Hadi ya?
Disse?
Hadi kahvaltıya.
Tu, pequeno-almoço.
Bu da " Hadi ya?
'Corta o cabelo e cala a boca'.
Hadi, inin aşağıya.
Vamos, toca a descer.
Hadi ama dostum. Taşak vermedim ya.
Vá lá, parceiro, são as melhores do mercado.
Hadi ya?
A sério?
- Hadi, dışarıya çık.
Saia.
Hadi kendimizi o gelene kadar evrensel zamanlamayla askıya alalım.
Vamos entrar todos no estado de suspensão até ele voltar.
- Hadi ya?
Ele pode ter tido um motivo.
Hadi. - Yazıklar olsun sana ya.
- Devias ter vergonha.
Ne yuhu ya? Hadi git. Hadi git.
Vai e não olhes para trás.
Hadi ye şu yemeğini, gidelim ya. Sana bir şey sorabilir miyim?
Posso perguntar-te algo?
- Ne diyorsun ya? - Hadi ne olursun?
- Do que está a falar?
Hadi gidip biraz am sikelim ya da yüzümüze oturtalım.
Vamos embora arranjar umas ratas, ou arranjar umas caras feias com ratas.
hadi yapalım 164
hadi yapma 30
hadi yatalım 26
hadi yavrum 49
hadi yap 43
hadi yapalım şunu 28
hadi yapalım şu işi 17
yahoo 26
yallah 24
yale 82
hadi yapma 30
hadi yatalım 26
hadi yavrum 49
hadi yap 43
hadi yapalım şunu 28
hadi yapalım şu işi 17
yahoo 26
yallah 24
yale 82