English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Hastasın sen

Hastasın sen tradutor Português

854 parallel translation
Hastasın sen!
Estás maluca!
- Şey, hastasın sen. Sen hiç bir kızla beraber oldun mu?
Já tiveste uma namorada?
Çok hastasın sen.
- Estiveste muito doente. - Quanto tempo?
- Hastasın sen.
- Estás com febre?
Hastasın sen!
Você é doente!
Hastasın sen!
É doente!
Hastasın sen, Putz.
Tu és tarado, Putz.
Hastasın sen.
Mallow. Você é doente.
Hastasın sen, Cavanaugh.
Cavanaugh, tu só visto.
Sen hastasın.
Estás doente. - Eu estou bem.
Ben 10.000 kız içinden seçim yapmak için yırtınıyorum, sen de hapşırık uzmanı, sinir hastası bir kızılı seçiyorsun.
Estafo-me a ver 10 mil raparigas, e, das 10 mil... escolhes uma ruiva nervosa, especialista em espirros.
- Sen hastasın.
- Estás doente.
Sen hastasın John.
Estás doente, John.
Hasta bir insanı cezalandıramazlar. Sen hastasın.
Não podem fazer nada a um homem doente e é isso que és.
Sen hastasın.
Estás doente.
Canım, sen hastasın.
- Minha querida, está doente.
- Hayır, Artık değil çünkü sen yaşlı, sakat ve hastasın.
Porque você é velho, aleijado e doente!
Sen hastasın. 184. maddeye göre seni görevinden alıyorum.
O senhor é doente. Ao abrigo do artigo 184 vou substituí-lo.
Sen hastasın, dostum.
É o que sente esse miúdo.
Sen hastasın. Ondan hoşlanmıyorum. Tanrılık oynama, sırf elinde bir tüfek olduğu için.
Se esse revólver fosse de verdade e eu não tivesse uma arma ele também seria como um Deus.
Sen hastasın, kafadan hasta.
Você está doente - da cabeça.
Sen ağır hastasın, unuttun mu?
Esteve muito doente, lembra-se?
- Sen hastasın.
- Está doente.
Sen hastasın.
Estás doente?
Oliver, sen gerçekten hastasın.
- Oliver, está completamente doente.
Sen hastasın, Sophia.
Está doente, Sofia.
Sen de mi tetik hastasısın?
Não andarás a brincar com a espingarda?
Sen hastasın. Kes!
Tu estás doente.
Sen hastasın!
Ela começou-se a rir.
üstad Hirate, sen hastasın.
Mestre Hirate, estás doente.
Sen hastasın.
Você é patético.
Hayır sen hastasın.
Não, está doente,
Bak, sen hastasın.
Ben, olha.
... 103? - Sen hastasın.
- Estás histérica.
Sen hastasın.
Você está doente.
Sen hastasın.
Estais doente.
- Ama sen hastasın!
Esta delirando.
Sen hastasın!
És doente!
Hastasın sen.
Não preciso de você.
Ayrıca, Pauline, sen... sen hastasın.
E Pauline, você... Está doente.
Conrad, bunun bir reenkarnasyon vakası olduğunu ima ediyorsan, sen ondan da hastasın.
Conrad, se está sugerindo que pode ser um caso de reencarnação... está mais doente que ela.
Sığır ve domuz eti. - Sen hastasın, oğlum!
Sim, com carne de boi, de porco.
Evlat, sen gerçekten hastasın.
Estás mesmo doente.
Sen hastasın!
Tu estás doente!
O sinir krizi geçiriyor ve sen hastasın.
Ele está a ter uma depressão, e tu sentes-te mal.
Ve sen de kafadan hastasın!
Tu estás doente da cabeça.
Sen hastasın. Dinlenmen gerek.
Precisas de descansar.
Sen hastasın. Ona bir doktor çağırın. Ona doktor getirin.
Tragam um médico, está doente.
Çıldırmışsın, sen hastasın yolculuk etmekten ve çalışmaktan yorulmuşsun, dinlenmen gerek.
Você ficou louco! É um doente! Está cansado de viagens, negócios.
Oh, sen hastasın...
Oh, estás doente...
Sen kafadan hastasın Rosen!
És realmente doentio, Rosen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]