Seni gördüğüme sevindim tradutor Português
3,177 parallel translation
Seni gördüğüme sevindim.
Fico feliz por ver-te.
- İyiyim.Seni gördüğüme sevindim, Liev.
- Liev, é bom ver-te. Estou bem.
Seni gördüğüme sevindim.
É bom ver-te. Nicole esta é a Tiki Pot.
Seni gördüğüme sevindim! Meraba oğlum.
É bom ver-te.
Amy, seni gördüğüme sevindim.
- Amy, é um prazer vê-la.
- Ben de seni gördüğüme sevindim.
- Igualmente.
Seni gördüğüme sevindim.
Que prazer em ver-te!
Seni gördüğüme sevindim baba.
Gostei muito de te ver, pai.
Seni gördüğüme sevindim.
Que bom ver-te.
Seni gördüğüme sevindim.
É bom ver-te.
Seni gördüğüme sevindim.
Estou feliz por te ver.
Ne halt ediyorsun burada? Ben de seni gördüğüme sevindim, Djuna. Sana söylemedi mi?
- Prazer em ver-te também, Djuna.
Selam Dan, seni gördüğüme sevindim.
Olá, Dan, que bom ver-te.
Seni gördüğüme sevindim Damon.
Prazer em ver-te, Damon.
- Iris, seni gördüğüme sevindim.
- É bom ver-te, Iris.
Seni gördüğüme sevindim.
Olá, David. Que bom ver-te.
Seni gördüğüme sevindim, evlat.
É bom ver-te, filho.
- Seni gördüğüme sevindim.
- É bom ver-te.
Bebek nasıl? Seni gördüğüme sevindim
Como vai o bebé?
Seni gördüğüme sevindim şapşal.
Fico feliz em vê-lo, idiota.
- Bugün pazar. - Seni gördüğüme sevindim.
- Prazer em ver-te.
- Merhaba. Seni gördüğüme sevindim.
- Estou feliz por te ver.
Seni gördüğüme sevindim.
Prazer em ver-te.
Seni gördüğüme sevindim Michael.
Prazer em ver-te, Michael.
- Jim, seni gördüğüme sevindim dostum.
Jim, prazer em ver-te outra vez, amigo.
- Seni gördüğüme sevindim!
- Gosto em ver-te!
Seni gördüğüme sevindim Lenny.
É bom ver-te, Lenny.
- Seni gördüğüme sevindim.
- Bom ver-te.
Seni gördüğüme sevindim Randall.
É bom ver-te, Randall.
Seni gördüğüme sevindim.
É bom vê-lo.
Ben de seni gördüğüme sevindim dostum.
Igualmente, meu amigo.
Seni gördüğüme sevindim.
É tão bom ver-te.
Anakin, seni gördüğüme sevindim.
Fico feliz por te ver.
Alexandre... Seni gördüğüme çok ama çok sevindim.
Alexandre, estou tão contente em ver-te.
- Seni gördüğüme sevindim. Bak şu işe!
Gostei de te ver.
- Barbara, seni gördüğüme çok sevindim.
- Barbara, gosto muito de a ver.
Seni yeniden gördüğüme sevindim Maisie.
Foi bom ver-te novamente, Maisie.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Estou tão feliz por te ver.
Seni gördüğüme ben de sevindim.
Também fico feliz por ver-te.
- Seni tekrar gördüğüme sevindim.
- Como você está fazendo? - Foi um prazer.
Ben de seni gördüğüme sevindim.
Também é um prazer vê-la.
- Ali, seni gördüğüme çok sevindim.
Ali, é tão bom ver-te.
Seni gördüğüme her zamanki gibi çok sevindim, Tad.
É sempre bom ver-te, Tad.
- Anlaştık, seni yeniden gördüğüme sevindim.
- Vendido. Prazer em ver-te outra vez.
Seni gördüğüme sevindim.
- É bom ver-te.
seni tekrar gördügüme sevindim.
- Foi bom voltar a ver-te. - Foi bom ver-te a ti também.
Seni gördüğüme çok sevindim.
É tão bom ver-te.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Foi um prazer conhecer-te.
seni gördüğüme sevindim.
Fico muito feliz por te ver aqui.
Tanrım, seni gördüğüme çok sevindim.
É tão bom ver-te!
Seni gördüğüme çok sevindim.
Estou feliz por te ver.
seni gördüğüme memnun oldum 30
seni gördüğüme çok sevindim 148
gördüğüme sevindim 20
sevindim 225
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme çok sevindim 148
gördüğüme sevindim 20
sevindim 225
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16