Her şey yolunda gidiyor tradutor Português
112 parallel translation
Her şey yolunda gidiyor.
- Já está tudo bem!
Her şey yolunda gidiyor gibi Mutlu Paskalyalar
Tudo vem ao seu encontro Feliz Páscoa
- Her şey yolunda gidiyor.
- Está tudo a correr muito bem.
Her şey yolunda gidiyor, değil mi?
Tudo está indo bem entre nós?
Evet, her şey yolunda gidiyor.
Sim, tudo vai bem entre nós.
Her şey yolunda gidiyor.
Tudo trabalha para ele.
Göründüğü kadarıyla her şey yolunda gidiyor.
Tudo parece estar a correr sem problemas.
İlerlemeye başladık. Her şey yolunda gidiyor. Holloway biraz sakin olmaya çalış lütfen.
Estamos fazendo progressos.
Her şey yolunda gidiyor.
Está tudo a correr cinco estrelas.
Bizim işleri yapmaya başladığından beri her şey yolunda gidiyor.
As coisas estão a correr bem com o nosso acordo.
Evet, her şey yolunda gidiyor.
Sim, tudo calmo.
Niye Ferris için her şey yolunda gidiyor?
Por que as coisas dão sempre certo para ele?
Bak, her şey yolunda gidiyor.
Está tudo a correr como queres.
Her şey yolunda gidiyor tatlım. Görüyor musun?
Tudo te está a sair bem, querida, não te apercebes?
Şey, hazretleri, söylemeliyim ki her şey yolunda gidiyor.
Bem, Sua Senhoria, tenho de admitir que tudo corre lindamente.
Her şey yolunda gidiyor, değil mi?
Está tudo bem, estupendo, fenomenal, não é?
Annie'de her şey yolunda gidiyor. Onun doğumu iyi gidiyor.
Está tudo a correr bem com a Annie.
İlerlemeye başladık. Her şey yolunda gidiyor.
Estamos a avançar, as perspectivas são boas.
Her şey yolunda gidiyor. Hayır!
Tudo está como devia estar.
Yani her şey yolunda gidiyor.
Isto é, está tudo a correr bem.
Her şey yolunda gidiyor.
Tudo bem.
# Mavi gökler işaret ediyor Her şey yolunda gidiyor #
O céu está azul E tudo está bem
Orada her şey yolunda gidiyor mu?
Está tudo a ir para o inferno lá também?
Her şey yolunda gidiyor!
Já começou! Entendido, pá.
Bir şeyin hayalini kurduğum sürece her şey yolunda gidiyor.
Enquanto estou a sonhar com alguma coisa, está tudo bem.
Bazı insanlar genç evleniyor ve her şey yolunda gidiyor değil mi?
Algumas pessoas casam cedo e corre tudo bem. Claro.
Sanırım Average Joe'yu ele geçirişimizle ilgili her şey yolunda gidiyor?
Então, espero que tudo vá bem com a nossa aquisição do Average Joe?
Evet, her şey yolunda gidiyor.
Sim, está tudo bem.
Bu terfi sayesinde her şey yolunda gidiyor. Birkaç sene içinde kıdemli başkan yardımcısı olurum o zaman çocuk yapmaya vakit ayırabilirim.
Com esta promoção, tudo ficará nos trilhos, e em dois anos serei vice-presidente, e poderei fazer um intervalo para ter um filho.
Hayır, her şey yolunda gidiyor.
Não, as coisas estão a correr bem.
Yani, artık her şey yolunda gidiyor.
Sim agora está a correr muito bem.
Her şey yolunda gidiyor.
As coisas estão bem.
Howard Dayım ile konuştum ve her şey yolunda gidiyor.
Falei com o tio Howard e tudo está se encaminhando bem.
Her şey yolunda gidiyor diyelim.
Digamos só que as coisas estão muito bem.
Her şey yolunda gidiyor ve ben de planladığım gibi devam edeceğim.
O espectáculo vai continuar e vou proceder como planeei.
Yani, her şey yolunda gidiyor
Então, está tudo bem.
Her şey yolunda gidiyor.
Está tudo a correr muito bem, sabes?
Her şey yolunda gidiyor.
Tem-me corrido bem.
Aslında, her şey yolunda gidiyor denemez, baba.
As coisas até nem têm corrido assim tão bem, pai.
Her şey yolunda giderse sen tam bu videoyu seyrederken kızınla birlikte Axturias gezegenine doğru gidiyor olacağım, pislik herif!
Se tudo correu bem, no momento em que ouve este vídeo eu estarei a navegar no espaço exterior, rumo ao planeta Axturias... e com a sua filha, imbecil!
her şey yolunda gidiyor...
Quando tiveres formado uma banda... e tudo estiver para correr bem...
Her şey yolunda gidiyor.
Está tudo a correr bem.
- Nasıl gidiyor? - Her şey yolunda.
- Que se passa?
- Hey, nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı?
Olá, tudo bem?
Her şey yolunda mı? Bu hafta her sabah kahve için uğradın ve seni görmek hoşuma gidiyor sadece, bunun pek uygun olduğundan emin değilim.
Vieste tomar café todas as manhãs esta semana... e eu gosto de te ver.
Çocuklarla nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı?
Como está se dando com as crianças?
Her şey yolunda gidiyor mu bayanlar?
Está tudo bem aí em baixo, senhoras?
Bu derslere başladığımdan beri her şey gayet yolunda gidiyor.
Desde que vou ao curso dele, as coisas têm corrido muito bem.
- Her şey yolunda gidiyor.
- Está tudo a correr a teu favor.
Görünüşe göre, senin için her şey yolunda gidiyor.
Parece que estás muito bem.
Evde işler nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı?
Como vão as coisas por casa?
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şeyi mahvettin 39
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şeyi mahvettin 39
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180