Hesabıma yaz tradutor Português
100 parallel translation
- Hesabıma yaz Walt.
- Põe na conta, Walt.
Benim hesabıma yaz.
E ponha na minha conta.
Adamlara içki ver ve hesabıma yaz.
Senhora, dê uma bebida a estes homens e ponha na minha conta. - Agradecemos ao Coronel.
Hesabıma yaz.
Põe na minha conta.
Hesabıma yazın.
Ponha na minha conta.
Ah, Bess, ah, bize aynından iki tane ver, ve benim hesabıma yaz, tatlım. Evet, efendim, Bay Frame.
Traga mais duas cervejas e ponha na minha conta.
- Benim hesabıma yazın.
- Ponha-o em minha conta.
Şarap bardağına koy ve benim hesabıma yaz, tamam mı?
Dê-me um copo de vinho e ponha em minha conta.
- Hesabıma yaz.
- Coloca na minha conta.
Hey, bunu benim hesabıma yaz.
Põe isto na minha conta.
- Bunları hesabıma yaz, tamam mı?
- Põe na conta, sim?
Bu kahveyi hesabıma yaz. Tamam, hesabına yazıyoruz.
- Põe este café na minha conta.
- Hesabıma yaz, olur mu Tommy? - Hesabın mı?
- Põe na minha conta, está bem, Tommy?
Bu da senin için canım. Hesabıma yaz Francis.
Põe na minha conta, Francis.
İçkiyi hesabıma yaz.
Coloque meu drinque na minha conta.
Benim hesabıma yaz.
Ponha na minha conta.
Onu benim hesabıma yaz.
Ponha na minha conta.
Hesabıma yaz.
Coloque na minha conta.
Ördek de, "Hesabıma yazın" demiş.
O pato responde : "Pendure-me no bico".
Kahveyi hesabıma yaz.
Tenho aqui café...
Oda hesabıma yazılmasını istiyorum.
Ponha na conta do meu quarto.
Benim hesabıma yaz bunları.
Inclua o deles na minha conta.
Hesabıma yaz.
Podes pôr na minha conta.
Bayan her ne içmek istiyorsa, benim hesabıma yaz.
Tudo o que a senhora quiser, apenas põe na minha conta.
Bunları hesabıma yaz.
Põe na minha conta.
- Hesabıma yaz.
- Põe na minha conta?
Bakkala hep söylediğim gibi, hesabıma yaz.
Bom, como o pato disse para a mulher que trabalha, põe na minha conta.
Artie, hesabıma yaz.
Artie, põe na minha conta, sim?
Hesabıma yaz.
Pões na minha conta?
Hey, yo, Barista Krista, benim hesabıma yaz ve bir de beyaz macadizzamia fındıklı kurabiyesi ekle.
Krista Barista, põe na minha conta e junta uma bolacha com pedaços de chocolate branco e nozes.
- Benim hesabıma yaz Hank.
- Coloque na minha conta, Hank.
benim hesabıma yaz.
Põe na minha conta, empregado!
Rita, benim hesabıma yazın.
Rita, ponha na minha conta.
- Hesabıma yaz.
- Põe na minha conta.
Hesabıma yaz.
E põe na minha conta.
- Hesabıma yaz.
- Põe na minha conta, Ernie.
Bunu benim hesabıma yaz.
Põe isto na minha conta.
Hesabıma yaz. Gitmeliyiz.
Põe na minha conta.
Hesabıma yaz, olur mu?
Põe na minha conta. Está bem?
Bana bir küçük kahve ve hanımefendininkini de benim hesabıma yaz.
É um café curto, pago também o que a senhora beber.
Hesabıma yaz.
Ponha na minha conta.
O zaman benim hesabıma yaz.
Então, põe na minha conta.
- Hesabıma yaz.
- Abre uma conta.
- Bayanın içkilerini hesabıma yazın.
- Eu pago a bebida da senhora.
Hey, Susie, bu adamın chili'sini benim hesabıma yaz.
Susie, põe o chili deste homem na minha conta, o que ele quiser.
Benim hesabıma yaz. 10 milyon, 20 milyon.
Faça as contas comigo... 10 milhões ontem 20 milhões hoje...
- Benim hesabıma yaz.
- Desconta no meu aumento.
Hesabı kredi kartıma yaz.
Não sei. Ponha no meu cartão.
Ah, öyleyse hesabıma yazın.
Então ponha-o na minha conta.
- Evet, efendim. - Hesabıma yaz lütfen.
Põe tudo na minha conta.
Abby, hesabıma bir kafein içeceği daha yaz.
Abby, põe outro Caf-Pow na minha conta.
yazık 479
yazı 104
yazıyor 360
yazıklar olsun 49
yazıyorum 44
yazıklar olsun sana 20
yazdım 67
yazacağım 47
yazılı 27
yazık sana 23
yazı 104
yazıyor 360
yazıklar olsun 49
yazıyorum 44
yazıklar olsun sana 20
yazdım 67
yazacağım 47
yazılı 27
yazık sana 23
yazdır 17
yazmış 16
yazarlar 18
yazık olmuş 31
yazık olur 16
yazık ki 31
yazı mı tura mı 18
yazmayı unutma 18
yazı tura atalım 20
yazan ve yöneten 16
yazmış 16
yazarlar 18
yazık olmuş 31
yazık olur 16
yazık ki 31
yazı mı tura mı 18
yazmayı unutma 18
yazı tura atalım 20
yazan ve yöneten 16