English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Hikayenin sonu

Hikayenin sonu tradutor Português

249 parallel translation
Hikayenin sonu.
A história completa.
Yarına kadar hayat senin, işte hikayenin sonu.
Vives até amanhã, e é como acaba.
Hikayenin sonu.
Fim da história.
# Bu hikayenin sonu yok
"Esta historia não tem fim"
# Bu hikayenin sonu yok
"Esta historia não tem fim."
Ve bu da sizin hikayenin sonu.
E será o fim da vossa história.
Hikayenin sonu!
Ponto final.
- Hikayenin sonu bu.
- Acabou-se a minha história.
Hikayenin sonu bu.
Então é o fim daquela história.
Bu da hikayenin sonu.
Fim da história.
Bu da hikayenin sonu.
Ponto final!
Hikayenin sonu. Şimdi uyu bakalım.
São horas de dormires.
Hikayenin sonu.
Ponto final.
Bu hikayenin sonu değil sanırım.
- A história não acaba aqui.
Hikayenin sonu.
Caímos e morremos.
Hikayenin sonu.
A história acaba aqui.
Bu, hikayenin sonu değil.
Ainda há mais.
İhtiyar Kurt korumalarından sıyrılır, oraya gider kendi paltosuyla kadının üstünü örter, hikayenin sonu.
O homem afasta os seguranças e... cobre-a com o seu capote. Fim.
Ve bir ev satacağım. Hikayenin sonu.
Vou vender uma casa, e ponto final.
Hikayenin sonu böyle.
E foi assim que tudo terminou.
Bitti, o iblis cehenneminde, hikayenin sonu.
Acabou. Está no inferno dos demónios. Fim da história.
Polis rahat. Hikayenin sonu.
A polícia está satisfeita. "Fim".
Peki, hikayenin sonu ne?
E pronto, fim de história?
Hikayenin sonu.
E ponto final.
İşte hikayenin sonu!
O liceu não tem equipa de ginástica lsto é o último recurso
Kusuruna bakmayın, kusuruna bakmayın, hikayenin sonu.
Desculpe-o.
Çocukları biliyorum, ve bu hikayenin sonu uyku.
Eu conheço crianças. E esta história vai pô-los logo a dormir.
Ve burası da hikayenin sonu, en azından benim için.
E aqui é onde acaba a história, pelo menos para mim.
Lütfen hikayenin sonu tozlu olsun.
Digam-me que ele virou pó.
Korumalar beni yakaladı, sonra Grunschlk'e sattı, zavallı hikayenin sonu
Os guardas me pegaram e venderam para o Grunschlk. Fim da história patética.
Hikayenin sonu bu.
Fim da história.
Hikayenin sonu için önemli.
É importante para o fim da história.
Hayal gücümün çok çalıştığını iddia ederler ama sizin gibi klas bir kadın sabahın köründe kurşunlar ve silahla bir otel odasına yerleşince hikayenin sonu tek kelimeyle biter.
Eu sei, porque já fui acusado de ter uma imaginação demasiado activa, mas quando uma mulher de classe, como você, vem para um hotel de aeroporto, a meio da manhã, com um monte de balas e uma arma, só há uma palavra a dizer.
Hikayenin sonu. Çünkü böyle olması kötü ama hayat bu işte.
Ponto final, vamos lá parar um pouco.
Bir adam öldü. Hikayenin sonu.
Fim da história.
Ben de dediğini yaptım. Hikayenin sonu.
E foi o que eu fiz, fim da história.
Arabası köprüden aşağı uçtu oğlum kendi hayatını tehlikeye atıp onu kurtardı, bu da hikayenin sonu.
O carro saltou da ponte, o meu filho mergulhou, arriscou a vida e fim da história.
arabada uyuşturucuyla yakalandı. hikayenin sonu.
Fez merda e foi apanhado. Fim de história.
- Bu hikayenin sonu değil.
- Isso não é o fim da história.
Son perde. Hikayenin sonu.
Capítulo encerrado.
Bu hikayenin bir sonucu var ama sonu yok...
Esta história tem uma conclusão mas não um fim -
Çünkü çay partilerinizde anlatabileceğiniz hikayenin mutlu bir sonu oldu.
Mas apenas porque é um final feliz para as histórias que contará nos salões de chá.
Sonu böyle olur hikayenin. Kadınla arasında bir fark görünmez.
É igual de ambos os lados!
- Ömrünün sonu, hikayenin de sonu.
- Fim do monstro, fim da história.
İşte hikayenin gerçek sonu.
Eis como termina a história.
Hikayenin sonu.
Fim da narrativa.
Bu hikayenin mutlu bir sonu olsun istiyorum.
Quero que esta história tenha um final feliz.
Her hikayenin bir sonu vardır, ama gerçek hayatta, her son yeni bir başlangıç demektir.
Todas as histórias têm um fim, mas na vida, todos os finais são apenas um novo começo.
Ama bu hikayenin. Sonu kötüye gidiyor.
Mas agora vai ser difícil Acabar a história.
Burada onları, sonu kötü biten pek çok hikayenin beklediğini söyle.
Tom, terá muitas gentes felizes quando se lhes chame por telefone.
Hikayenin sonu.
É o fim da história.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]