English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Hissetmiyorum

Hissetmiyorum tradutor Português

4,039 parallel translation
Kendimi iyi hissetmiyorum.
Não me sinto bem.
İyi hissetmiyorum.
Não me sinto bem.
Hiç birşey hissetmiyorum.
Não consigo sentir nada.
Kendim gibi hissetmiyorum. Sanki uzun süredir farklı biri oluyormuşum gibi.
Não me sinto eu próprio, sinto-me como... como se me tivesse transformado gradualmente ao longo do tempo.
Kendimi Jack tarafından ihanete uğramış gibi hissetmiyorum.
Eu não me sinto traído por Jack.
Matador'u görüyorum, fakat onu hissetmiyorum.
Eu vejo o Estripador mas não o sinto.
İyi hissetmiyorum.
Não me estou a sentir bem. Os medicamentos...
İyi hissetmiyorum.
Não. Não me sinto bem.
Şu anda hiç iyi hissetmiyorum, bu yüzden evimden çıkabilir misin?
Não estou lá muito bem. Pode sair do meu apartamento?
Hiç iyi hissetmiyorum.
Não me sinto bem.
Bugün kendimi iyi hissetmiyorum.
Hoje não estou muito católico.
- Bu çok tuhaf bir şey ve ben kendimi yalnız hissetmiyorum.
Isto é estranho, e não estou sozinha.
Ve açıkçası, bu duvarlar arasında yürüyen bir çocuğun sırt çantasında silah olduğunu düşününce kendimi güvende hissetmiyorum.
E francamente, não me sinto segura ao saber que há um miúdo com uma arma na mochila, a passear-se pelos corredores.
- Bak, öyle rahat hissetmiyorum Martin.
Não me sinto confortável com isso, Martin.
İyi hissetmiyorum. Hiç iyi hissetmiyorum.
Não me sinto bem.
- Kendimi çok iyi hissetmiyorum.
- Não estou muito bem.
Ben hiçbir şey hissetmiyorum.
Eu não sinto.
- Kendimi hiçte hasta gibi hissetmiyorum.
Não me sinto doente!
Şu an evdeyim, pek iyi hissetmiyorum.
Estou em casa, não me tenho sentido bem.
Kötü hissetmiyorum
Eu não tenho pena!
Çok da kötü hissetmiyorum.
Não me podia sentir muito pior.
Artık bizim hakkımızdaki hiç birşeyi doğru hissetmiyorum.
Já nada parece certo entre nós.
Ah evet, ama son altı aydır öyle hissetmiyorum.
Não tenho sentido isso. Não nos últimos seis meses.
Kendimi yanında duruyormuş gibi hissetmiyorum.
Não tenho sentido que estou ao teu lado.
Hiç bir şey hissetmiyorum.
Não sinto nada.
Lanet olsun, daha kaç kez söylemem gerekecek? Hiç bir şey hissetmiyorum.
Raios, quantas vezes tenho de dizer isto?
Niye bunu görünce daha iyi hissetmiyorum ki?
Porque não me sinto vingada?
Belimden aşağısını hissetmiyorum.
Não tenho sensação abaixo da cintura.
Ve korkmuş hissetmiyorum.
E não sinto medo.
Hayır. Kendimi hazır hissetmiyorum.
- Não, não me sinto pronto.
Ben bir şey hissetmiyorum.
Parar o quê? Não sinto nada.
- Ayağımı hissetmiyorum.
- Perdi os meus pés.
- Ama hissetmiyorum.
Mas eu não sei.
- Ama hiç öyle hissetmiyorum.
Não me parece que assim seja. Eu sei.
Kendimi iyi hissetmiyorum.
Não me sinto muito bem.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Não sinto nada.
Kendimi iyi hissetmiyorum?
Não me sinto bem comigo mesmo.
Pek öyle hissetmiyorum.
Não me sinto muito bem.
Kendimi son zamanlarda pek iyi hissetmiyorum.
Não me tenho sentido bem ultimamente.
Ben hiç farklı hissetmiyorum.
Não sinto qualquer diferença.
Herkesin benden yapmamı istediği her şeyi yaptım. Ama kendimi daha iyi hissetmiyorum.
Tenho feito tudo o que me dizem para fazer, e não me sinto melhor.
Yemin ediyorum bak, dudaklarımı hissetmiyorum ki en fazla sinir bir burada, bir orada. Biliyorsun.
E temos mais terminações nervosas aqui e aqui.
O etraftayken güvende hissetmiyorum.
Não me sinto segura perto dele.
Özel hissetmiyorum.
Não me sinto especial.
Temiz hissetmiyorum.
Não me sinto limpo.
Pek iyi hissetmiyorum.
Não me sinto muito bem.
- Galiba iyi hissetmiyorum.
- Não acho que me estou a sentir muito bem.
Hareket edecek gibi hissetmiyorum.
Não me apetece mexer-me.
" Üzgünüm, kendimi iyi hissetmiyorum.
Mark
Pek iyi hissetmiyorum.
Não me sinto bem.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Não sinto nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]