Kiskanç tradutor Português
21 parallel translation
Neden kiskanç bir sevgili gibi davraniyorsun?
Porque ages como um namorado ciumento?
Neden aniden kiskanç sevgili gibi davranmaya basladin?
Porque te comportas como uma namorada ciumenta?
KISKANÇ İLE BİRLİKTEYİM
ESTOU COM UMA INVEJOSA
Bu sanki seni güvensiz hissettiriyor ve sen de sahiplenici, kiskanç biri haline geliyorsun.
te põe inseguro e que te torna... possessivo, ciumento.
Ayni zamanda daha inatçi daha kiskanç ve daha mantiksiz olurlar.
Mas também são mais perversas, mais invejosas e retorcidas.
Kiskanc degilimdir.
Não sou possessiva.
Ve temel olarak orada kiskanc bir Tanri var ve baska bir olmasini istemiyor.
basicamente, é um Deus egoísta que não quer que tenhamos outros deuses.
Bu kiskanc bir tanrinin yapacagi turden bir sey.
Parece coisa de um deus egoísta.
Tanrimiz kiskanc oldugunu soyluyor zaten.
Diz mesmo que o nosso Deus é egoísta.
Senin Tanrin kiskanc mi? Bu hic Tanrisal bir sey degil.
Mas isso parece ser muito pouco divino,
Sen kiskanc bir budalasin.
Tu és um imbecil ciumento.
Kiskanc degilim ve hatta bu okuldaki en feminist kisi olabilirim.
Eu não estou zelosa. E resulta que sou a maior feminista deste colégio.
Ve bu cizgiyi bulmak zorunda kalacaksin cunku kimse kiskanc olan bir kizi sevmez.
E tu terás que encontrar essa linha porque a ninguém gosta de uma menina zelosa.
Ben kiskanc degilim. O resmi yaparak bir seyi gostermeye calistim.
Fiz isso com tua foto para demonstrar minha ideia.
Kiskanc olmakla ilgili bir sorunun var, Wendy, tamam mi?
Tens um problema com tuas fitas-cola, Wendy, mkay?
Tamam, yanimda inanilmaz derecede kiskanc olan bir kiz var.
Mkay, tenho aqui a uma menina que é extremamente zelosa.
Fakat kiskanc degilsin.
Mas não estás zelosa.
Kiskanc Canavar diye bilinen acimasiz kucuk kiz, hobbiti o kadar kiskandi ki herkese bir yalanci oldugunu soyledi ve hobbitin nisanlisi onun bir hobbit oldugunun farkina vardi.
Estava tão zelosa do hobbit que lhe disse a todo mundo que era uma mentirosa... E o noivo do hobbit soube que era só um hobbit, e sabes o que disse?
Sonra da Kiskanc Canavar kucuk hobbitin buyu gucunu almaya calismak icin cikageldi.
Então o monstro invejoso vinho e tratou de tirar-lhe os pós mágicos ao pequeno hobbit.
Merak etme, kucuk hobbit. Kiskanc Canavari bulup ona bir hikaye okuyarak tas kalbini yumusatacagim.
"Encontrarei a este monstro invejoso e ler-lhe-ei uma história, e derretiré seu coração de gelo."
Kiskanc yesili!
- Venha, vamos torná-lo verde agora.
kıskançlık 60
kıskanç 44
kıskançlık mı 20
kıskanıyorum 27
kıskandım 18
kıskanıyor musun 33
kıskanıyorsun 60
kıskandın mı 76
kıskaç 19
kıskanmak mı 21
kıskanç 44
kıskançlık mı 20
kıskanıyorum 27
kıskandım 18
kıskanıyor musun 33
kıskanıyorsun 60
kıskandın mı 76
kıskaç 19
kıskanmak mı 21