English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kurtul onlardan

Kurtul onlardan tradutor Português

82 parallel translation
Kurtul onlardan.
"Então livra-te deles."
Kurtul onlardan.
Devia deixar que eu os pusesse todos na rua.
Kurtul onlardan, Hans.
Livra-te deles, Hans.
- Kurtul onlardan.
- Livra-te deles.
Kurtul onlardan.
Isso já não me diz respeito.
"Kurtul onlardan" demedin mi sen?
Não disse para me ver livre dele?
- Kurtul onlardan!
Cuidado com isso!
Kurtul onlardan Dicky!
Acaba com eles, Dicki!
Kurtul onlardan!
Apanha-os! Ataca, Dicky!
Hemen kurtul onlardan yoksa yetimlerini kaybetmeye başlarsın.
Livra-te deles, ou começarás a perder alguns órfãos.
Ray, içindeki iblisler çok geç olmadan kurtul onlardan Ray.
Esses demônios dentro de ti, Ray... Liberta-os... antes que seja tarde.
Kurtul onlardan!
Saia daí!
- Öyleyse kurtul onlardan.
- Bom, tira-os fora.
- Kurtul onlardan.
- Livra-te delas.
- Kurtul onlardan. - Kirk. - Ama çöpe atma.
Livra-te delas, mas não as deites no lixo.
Danny, kurtul onlardan.
Danny, livra-te deles.
Korkarım daha da net göreceğim. - Kurtul onlardan.
Vejo-o claramente.
- Kurtul onlardan.
- Livre-se dela.
Kurtul onlardan!
De quem?
Giysilerin. Kurtul onlardan.
Sue, tira a roupa.
- Kurtul onlardan.
- Despacha-os!
Hemen kurtul onlardan.
Livra-te deles.
- Kurtul onlardan.
Despistem!
Kurtul onlardan gitsinler.
Livra-te deles.
Kurtul onlardan. 100 gösteri olacak.
Então livre-se deles. Haverão 100 actuações, nem mais nem menos.
Kadın popolarının satılmaması konusunda sıkı kurallarımız var burada. ... bu yüzden, kurtul onlardan.
Temos uma política rígida contra mulheres que se vendem por dinheiro no OPUS... então livra-te delas.
- Kurtul onlardan.
Poem-nos lá fora! Livra-te deles!
Kurtul onlardan.
Livra-te dessa gente.
Kurtul onlardan ve Molly'yle başka bir yerde ilgilen.
Livra-te deles e trata da Molly noutro sítio.
- Kurtul onlardan.
Livra-te deles.
Kurtul onlardan.
Faça-os desaparecer.
Onlardan bu şekilde kurtul.
Livre-se disso assim.
Yalnızca onlardan kurtul.
Livra-te delas.
- Onlardan kurtul.
Custa os olhos da cara.
Kurtul onlardan.
Livra-te deles.
Onlardan kurtul.
Então livra-te deles.
Kurtul onlardan.
Mande-os embora.
Onlardan kurtul.
Faz com que desapareçam ou tomamos banho em sangue.
- Onlardan kurtul anladın mı?
- Livra-te dele, percebeste?
Yaşlı insanları şutla, onları kutup ayılarına ve fırtınalara bırak. Büyük ava çıkamadıkları an onlardan kurtul.
Expulsávamos os velhotes do iglu e deixávamo-los para os ursos, porque, quando já não aguentam ir às caçadas, temos de livrar-nos deles.
Onlardan kurtul hemen.
Livra-te deles.
Onlardan kurtul.
Livra-te deles.
Sen onlardan kurtul. Ben de toplanmana devam edeyim.
Manda-os embora, vou fazer as malas.
- Peki, onlardan kurtul o zaman.
- Sim, bem, livra-te deles.
- Ön tarafa gidip, motorları havalandır. Güneş partikülleri yakıtın içinde, onlardan kurtul.
vá a Ponte dianteira ventile os motores, partículas do sol no combustível, descarte elas.
Eğer bir yerde çukur uçlu mermin varsa onlardan hemen kurtul.
Se tiveres balas de ponta-oca em qualquer coisa, guarda-as ainda hoje.
Bir şey istemediğini söyle. Hemen onlardan kurtul.
Diz o que quiseres, mas livra-te deles.
Rüyaların yada hislerin herneyse onlardan kurtul.
Não sei que sonhos ou sentimentos tu tens, mas lida com eles. Pronto.
Onlardan kurtul.
- Livra-te deles.
Onlardan kurtul.
Livra-te dela.
Onlardan kurtul.
Faça-os desaparecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]