English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ O ] / Onlardan uzak dur

Onlardan uzak dur tradutor Português

73 parallel translation
Onlardan uzak dur.
Mantém-te afastado deles.
Seninki gibi alengirli davalarda, onlardan uzak dur, kafa derini istiyorlar.
Um caso picante como este? Tente pô-las de fora e elas te escalperão.
Onlardan uzak dur, bu son olmayacak.
se afaste deles, não durarão muito.
- Onlardan uzak dur!
- Nem penses nisso!
Onlardan uzak dur.
Desta vez, não.
Onlardan uzak dur, bilhassa Zapadny'den.
Fica longe deles, principalmente do Zapadny.
Onlardan uzak dur!
Afaste-se deles!
Onlardan uzak dur.
Fique longe de cocô de cachorro.
Onlardan uzak dur.
- Charlie. Charlie!
Onlardan uzak dur.
- Fiqua longe delas. Por quê?
- Onlardan uzak dur.
- Afasta-te delas.
Bu aileyi koru ve onlardan uzak dur.
Proteja esta família, e fique longe deles.
Onlardan uzak dur, yoksa...
Afasta-te deles, senão...
Onlardan uzak dur!
Afasta-te deles!
Yoksa işin biter. 22 dakika boyunca onlardan uzak dur.
Fica longe deles nos proximos 22 minutos.
Kentler'e olan bu ani ilginin sebebini bilmiyorum ama onlardan uzak dur.
Não percebo esse interesse repentino pelos Kent mas quero que te afastes deles.
Beni dinle. Onlardan uzak dur!
Ouve o que te digo.
Sen kitaplarına çalış, müziğinle ilgilen, ve onlardan uzak dur.
Estude os seus livros. Estude a sua música, e afaste-se deles!
Onlardan uzak dur, Pinocchio.
Fica longe deles Pinóquio.
Onlardan uzak dur.
Cuidado com elas.
Örneğin küçük dişliler... Onlardan uzak dur.
Ah, por exemplo, homens com dentes pequenos muito cuidados.
Onlardan uzak dur, anladın mı?
Por isso, afasta-te deles, está bem?
Onlardan uzak dur, Matt.
Fique longe deles, Matt.
Onlardan uzak dur.
Afaste-se deles.
Onlardan uzak dur.
Fique longe deles.
Ama.. ama.. sadece iki hafta daha böyle kalacaklar. Sonra aşırı hassas olacaklar ve "onlardan uzak dur" bakışların başlayacak.
Mas elas estão assim durante duas semanas até ficarem todas doridas, e me dares aquele olhar "não me toques".
"Onlardan uzak dur" bakışı için henüz çok erken değil mi?
É demasiado cedo para o olhar "não me toques".
Onlardan uzak dur demiştim. Sözlerime hiç kulak asmıyorsun!
Tu és idiota ou quê?
Onlardan uzak dur.
Olha para a cara deles.
Karl ve Julio gelirse onlardan uzak dur.
Se o Karl e o Julio chegarem, fica longe deles.
Onlardan uzak dur.
Não. Mantém-te longe deles.
Onlardan uzak dur
Afasta-te deles.
Kendine bir iyilik yap Doug, onlardan uzak dur.
- Faz um favor a ti próprio. Afasta-te.
Onlardan uzak dur.
Mantém-te longe deles. Estamos entendidos?
Çocuk ve annesiyle çok zaman geçiriyorsun onlardan uzak dur.
Tu passaste um tempo com a criança e sua mãe...
Onlardan uzak dur.
Fica longe deles.
Megan, onlardan uzak dur.
Megan, mantém-te longe deles.
Onlardan uzak dur.
Afasta-te deles.
Sadece onlardan uzak dur
Mantém-te longe deles.
- Onlardan uzak dur.
- Fica longe deles.
Onlardan uzak dur Cos.
Fica longe deles, Cos.
Uzak dur onlardan!
Afasta-te delas!
Uzak dur onlardan.
Fique fora deles.
Ama onlardan ve benden uzak dur.
Mas fica longe deles é de mim também.
Uzak dur onlardan!
Afasta-te delas.
Bir şeyler ye. Uzak dur onlardan. Onlar benim!
Fique longe disso, eles são meus!
Madenciler geldiğinde,... Lily'e dedim ki... uzak dur onlardan. Yolun kendi tarafında kal dedim.
Quando chegaram os mineiros, disse à Lily para se afastar deles e ficar deste lado da estrada.
Hayır, uzak dur onlardan.
Não. Afasta-te deles.
Baba, uzak dur onlardan!
Pai, sai daí!
Onlardan birine gitmekte özgürsün ama benimkinden uzak dur.
- Esteja à vontade para ficar com um desses menos no meu - Sra. Chisolm espere...
Şimdi bu davadan uzak dur, Yoksa yemin ederim Seni onlardan birisi sayarım.
Não te metas nisto, ou por Deus, considerar-te-ei uma deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]