English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ne dediğimi duymadın mı

Ne dediğimi duymadın mı tradutor Português

93 parallel translation
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviste o que eu disse?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviste o que eu disse? Já consegui.
Ne dediğimi duymadın mı, Dusty?
Não ouviu o que eu disse, Dusty?
Ne dediğimi duymadın mı?
Você não ouviu o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ouviste o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviste o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Isso querias tu. Não ouviste?
"Ne dediğimi duymadın mı, evlat?" Ben de ona, " Evet, efendim.
"Você escutou o que eu falei, garoto?" Eu disse, " Sim, senhor.
- Sadece biraz bilgi istiyorum. - Ne dediğimi duymadın mı?
- Só quero uma informação...
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviste o que eu disse? - Holy night
İhtiyar. Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviu que falei consigo?
Ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviu o que disse?
Az önce ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviste o que acabei de dizer?
Hey, hey sen! Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviste o que disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviste o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı, anne?
Mão, tu ouviste o que eu disse?
Memo, hadisene, ne dediğimi duymadın mı sen?
Memo, vai lá. Não ouves o que te digo!
Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviu o que eu disse?
Demin ne dediğimi duymadın mı, ha?
Ouviste o que disse?
Ne dediğimi duymadın mı? Dedim ki, haydi gidelim.
Não ouviste o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviram o que eu disse?
Bunun için vaktimiz yok! Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviu o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviste o que acabo de dizer?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Não me ouviste?
Dün ne dediğimi duymadın mı?
Ouviste o que eu disse ontem?
Franky Alabama demedin dimi? Alaycılık konusunda ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviu o que eu disse sobre o sarcasmo?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviu o que eu disse? !
Ne dediğimi duymadın mı sen?
Não ouviste o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouve o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Acabaste de ouvir o que disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ouviste o que disse?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Não ouviram o que eu disse?
Sana ne dediğimi duymadın mı? Bu teklifleri bitirmem lazım.
Tenho que terminar estas propostas.
Mike, ne dediğimi duymadın mı?
Mike, não me ouviste?
Hayır, az önce ne dediğimi duymadın mı?
O quê? Não, ouviu o que eu disse?
Bekle biraz, ne dediğimi duymadın mı?
Espera, ouviste o que eu disse?
Az önce ne dediğimi duymadın mı lan?
Ouviste o que eu disse?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Ouviu pelo menos o que eu disse?
- Benim ne dediğimi duymadın mı?
- Não ouviste o que eu disse?
Sana ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviste o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Não ouviste o que disse?
Ne dediğimi duymadınız mı?
Não ouviram o que eu disse?
Ne dediğimi duymadınız mı?
Ouviu o que eu acabei de dizer?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ouviu o que eu disse?
Sanırım, ne dediğimi duymadın!
Julgo que não ouviu o que eu disse!
Sanırım ne dediğimi duymadın.
Acho que não ouviu o que disse.
Hey, beyler ne dediğimi duymadınız mı?
Ei, vocês ouviram o que eu disse?
Ne dediğimi duymadın mı?
Não me ouviste?
Ne dediğimi duymadınız mı?
Entendeu o que disse? Este elevador está cheio.
Peter, ne dediğimi duymadın mı?
Peter, não ouviste o que eu disse?
Sanırım az önce ne dediğimi duymadın, Colson.
Talvez não tenha escutado o que eu disse, Colson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]