Nereden buldun bunları tradutor Português
252 parallel translation
- Nereden buldun bunları?
- Onde as encontraste?
Nereden buldun bunları?
Onde as encontraste?
- Nereden buldun bunları?
Quem precisa delas?
- Nereden buldun bunları? - Kiliseden.
- Onde arranjou isso?
Nereden buldun bunları?
Onde arranjaste?
Nereden buldun bunları? Bunları bu sabah annemin evinde buldum.
Arranjei... esta manhã em casa da minha família.
- Nereden buldun bunları?
- Estás aqui. - Pai. Olha.
- Nereden buldun bunları? - Kütüphanedeki bir kitaptan.
- Onde arranjaste isto?
- Nereden buldun bunları?
- Onde as arranjaste?
Nereden buldun bunları?
Onde arranjaste isso?
Nereden buldun bunları?
- Onde arranjaste tantos?
Çocuğum nereden buldun bunları?
Filha, onde conseguiu isto?
Nereden buldun bunları?
- Onde as arranjas-te?
Nereden buldun bunları?
Onde conseguiu isso?
Bunları nereden buldun?
Onde arranjaste isto?
- Bunları nereden buldun?
- Onde os encontrou?
Bunları nereden buldun Charley?
Onde arranjou isto, Charley?
- Bunları nereden buldun?
- Onde arranjaste isso?
Bunları nereden buldun?
Onde é que os arranjaste?
Bunları nereden buldun?
Onde os encontrou?
Bunları nereden buldun?
Onde desencantaste isto?
- Bunları nereden buldun?
- De onde os tirou?
Nereden buldun ayol bunları?
Onde é que foi desencantá-los?
Bunları nereden buldun?
Onde as encontraste?
- Bunları nereden buldun?
- Onde as apanhaste?
Dick, bunları nereden buldun?
- Dick, onde conseguiste estas fotos?
Nereden buldun tüm bunları?
Onde arrumou isso?
Aman tanrım! Bunları nereden ve nasıl buldun?
Onde e como arranjaste isto tudo?
Bunları nereden buldun Martin?
Então, agora vão-me explicar?
- Bunları nereden buldun?
- Onde é que conseguiu estes?
Bunları nereden buldun, Len?
De onde diabos tiraste isto, Len?
Bunları nereden buldun, Mews?
Onde foste buscar esta treta, Mews?
Bunları nereden buldun adamım?
Onde arranjas-te essa merda?
Bunlar için parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o dinheiro para isto tudo?
Bunları nereden buldun?
Onde foste buscar isto?
- Bunları nereden buldun?
- Onde arranjaste isso, pá?
Bunları nereden buldun?
- Onde é que arranjaste isso?
Tüm bunları nereden buldun?
Onde conseguiu isso?
Bunları nereden buldun?
Como conseguiste encontrá-lo?
Bunları nereden buldun?
Onde arranjou isto?
Hey, bunları nereden buldun?
E de onde tirou isso?
Bunları nereden buldun?
Onde arranjaste estas?
- Ne? Bu belgelerin içinde gelişmiş insan genetiğine ait veriler gizlenmiş durumda. Sen bunları nereden buldun?
Esse material - dados encriptados que descrevem o avanço da genética humana - onde é que o arranjou?
Bunları nereden buldun?
Onde arranjaste isto tudo?
Bunları nereden buldun?
Onde conseguiste estas fotos?
- "Lucky Strike iyi tütün demektir." - Bunları nereden buldun?
- "Lucky Strikes é bom tabaco".
- Bunları nereden buldun?
- Onde é que arranjaste isto?
- Bunları nereden buldun?
- Onde é arranjou isto?
Bunları nereden buldun?
Onde arranjou tudo isso?
Bunları nereden buldun?
Onde os arranjaste?
- Bunları nereden buldun?
- Onde arranjou isto?
nereden buldun 91
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
bunları 71
bunları nereden aldın 21
bunların 20
bunların hepsi 36
bunları biliyorum 21
bunları al 18
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
bunları 71
bunları nereden aldın 21
bunların 20
bunların hepsi 36
bunları biliyorum 21
bunları al 18
bunları nereden biliyorsun 26
bunları nereden buldun 40
bunların hiçbiri gerçek değil 16
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
bunları nereden buldun 40
bunların hiçbiri gerçek değil 16
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
neredeyse 363
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
neredeyse 363