English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Nereden geliyorlar

Nereden geliyorlar tradutor Português

86 parallel translation
Nereden geliyorlar?
De onde vieram?
Ne istiyorlar... Nereden geliyorlar... Nereye gidiyorlar...
O que eles querem... de onde eles são... para onde eles estão indo...
Nereden geliyorlar?
Para onde vão?
Nereden geliyorlar?
De onde elas vêm?
Nereden geliyorlar?
De onde vêm?
Ama nereden geliyorlar, profesör?
Mas de onde é que vêm, professor?
Nereden geliyorlar? - Jean büyükelçilikten getiriyor.
- Jean trouxe-os da embaixada.
- Nereden geliyorlar?
- Donde vêm? - Não sei!
Kimler, nereden geliyorlar, bilmiyoruz.
Não sabemos quem são ou de onde vêm.
- Nereden geliyorlar?
- De onde são? - Não toque.
Ama nereden geliyorlar?
Mas de onde vêm?
Periler nereden geliyorlar biliyorsun, değil mi?
Sabes de onde vêm as fadas, não sabes, Maggie?
- Nereden geliyorlar?
- De onde vinham? Do centro?
Nereden geliyorlar?
De onde vocês vêm?
Tamam, pekala, nereden geliyorlar?
- Mas donde vêm eles?
Nereden geliyorlar?
De onde é que eles vêm?
Nereden geliyorlar.
De onde eles vem?
Ses ritim, fikirler. Nereden geliyorlar?
O som, o ritmo, as ideias... de onde é que elas vêm?
Nereden geliyorlar?
Entra no seu campo de pesquisa?
Senin kızların hakkında tedirginim. Nereden geliyorlar değil nereye gidiyorlar.
É só que o que me preocupa nas tuas filhas não é de onde vieram mas para onde vão.
Nereden geliyorlar? O karanlıktan mı? Bu dünyaya oradan mı giriyorlar?
" Será que a escuridão é a porta de entrada e saída para o nosso mundo?
- Nereden geliyorlar?
- De onde sao eles?
Nereden geliyorlar?
De onde estão a vir?
Bakalım nereden geliyorlar.
Vamos ver donde vieram.
- Nereden geliyorlar?
- Donde vieram eles?
Nereden geliyorlar?
E de onde vêm eles?
Nereden geliyorlar?
- De onde vêm?
Bilirsiniz, kim bilir nereden geliyorlar.
Bem, você sabe... Não sabemos de onde eles vêm.
Nereden geliyorlar?
De onde vêm eles?
Nereden geliyorlar?
De onde eles estão vindo?
Nereden geliyorlar?
- O que vão fazer?
- O halde nereden geliyorlar?
- Então de onde vieram?
Nereden geliyorlar?
E de onde vêm?
Nereden geliyorlar?
Vêm de onde?
Peki bu insansılar nereden geliyorlar yüzbaşı?
Bem, de onde humanóides vem, capitão?
Nereden geliyorlar peki?
De onde vem tudo isto?
Nereden geliyorlar?
De onde é que vêm?
Bunlar nereden geliyorlar?
De onde vêm elas?
Nereden geliyorlar?
De onde eles vieram?
Sattığın iksirler nereden geliyorlar?
As poções que vendes. De onde vêm?
Bak şunlara, nereden geliyorlar?
Olha para eles. De onde vêm todos?
Merak ettim de bütün bu fotolar nereden geliyorlar.
Estava a pensar se podia dizer-me donde tirou essas fotografias.
Nereden geliyorlar?
De onde são?
Eğer haklarınız olduğunu düşünüyorsanız size şunu sorayım ; ... nereden geliyorlar?
Mas se acham que têm direitos, deixem-me perguntar-vos isto, de onde é que eles vêm?
Doktor, izleyicilerimize basitçe anlatabilir misiniz bu meteorlar ne ve nereden geliyorlar?
Doutor, pode explicar aos nossos espectadores exactamente o que são meteoritos, e de onde vêem?
- Nereden geliyorlar?
De onde vem?
nereden geliyorlar?
De onde vêm eles?
Nereden geliyorlar?
Onde eles estão?
Nereye gidiyorlar, nereden geliyorlar?
Para onde vão. De onde são.
Nereden geliyorlar?
Donde são?
- Nereden geliyorlar?
De onde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]