Numarasini tradutor Português
38 parallel translation
Adam bakkalin numarasini verdi.
O número da mercearia?
Eger zengin bir adam çocugunu kaybederse bir veya 2 bin öder. Bu yüzden, neden bize babanin telefon numarasini söylemiyorsun!
Se um pai rico perde um filho ele tem que pagar um lakh ou dois.
Bak, sana sahsi hattimin numarasini verecegim haftanin 5 günü ara beni, çekinme.
Vou-lhe dar o meu número pessoal. Durante toda semana, pode ligar-me
Sefalet numarasini sürdürmek istiyorsundur ama gerek yok.
Adoras ser uma vítima mas não tens de o ser.
- Telefon numarasini söyle!
- Dê o telefone! - Você vai quebrar!
Biri kamyonumun plaka numarasini arastiracak.
Alguém irá referir o número que está na chapa de inspecção da minha pickup.
Model numarasini söylersen siparis edebilirim.
Dê-me a referência do modelo da tenda, posso encomendar as estacas.
Hey, Garson'un numarasini aldim.
Ei, consegui o número daquela empregada de mesa.
Bir keresinde... bir kizlaydim ve su manken numarasini denemistim. Ve "just say no" kurgusunda, biraz tisört üzerinden... gögüs muamelesi elde ettim.
Uma vez, estava com uma miúda, tentei esta deixa da modelo e consegui apalpar-lhe a mama por cima da camisola, numa reunião de prevenção da droga.
Robinson caddesindeki siparisin numarasini kontrol edebilir misin?
Pode confirmar o número no pedido da rua Robinson?
Telefonumdan Google'a mesaj attim. Onlar da buraya en yakin mekanin numarasini yolladilar.
Então enviei uma mensagem de texto ao Google do meu celular e... eles mandaram o número da pizzaria perto da sua casa.
# KUZGUNLAR, QUENTIN FIELDS'IN NUMARASINI EMEKLİYE KALDIRIYOR #... çok az zamanımız kaldığını ve ölenlere saygımızı göstermek için hayatlarımızı dolu dolu yaşamamız gerektiği gerçeğiyle yüzleşiriz.
Que o nosso tempo, aqui, é curto. E para honrar a morte... temos de viver bem as nossas vidas.
Fakat tas kirma numarasini birakma.
Mas não páres o teu acto de destruição.
Ve, biliyor musun, ondan ayrilirsam, Emin ol ki sana telefon numarasini veririm. - Ne dersin?
E, quando eu romper com ele, dou-lhe o número dela.
Ona yardimci olabilecegini düsündügüm baska bir psikiyatristin numarasini verecegim. Oglunuz, kizim konusunda haddini asti da ondan.
Gostaria de lhe dar o número de outro psiquiatra que pode ajudar porque ele passou dos limites com a minha filha.
Nereye koydum numarasini?
Como é que consigo o número dela?
Model numarasini ver.
Dá-me o número do modelo.
Bu ihtiyarin sihirbazlik numarasini izleyip onu sevindirirsiniz, degil mi?
Agradaria a um velhote vendo-o fazer um truque de magia?
- Makine onun numarasini cok gec mi verdi?
- Recebemos o número muito tarde?
Makine Vanessa'nin numarasini Jeremy kaybolduktan sonra verdi.
A máquina gerou o número da Vanessa depois do Jeremy desaparecer.
Belki de makine onun numarasini henuz isi bitmedigi icin vermistir.
A máquina pode ter dado o número porque ela ainda não terminou.
GÜZEL BİR KIZIN NUMARASINI HEKLEMEK ÇOK BASİT
DESCOBRIR O NÚMERO DE UMA RAPARIGA LINDA É FÁCIL.
Seri numarasini okuyabilir misiniz?
Se me disser o número de série.
Araç kimlik numarasini bulsak yeter.
Só precisamos do registo.
simdi kendisi kayip ve o kimlik numarasini almadan suradan suraya gitmiyorum.
Agora ele desapareceu e não saio daqui sem o número.
Surekli telefon numarasini degistiriyor.
Ele muda o número a toda hora.
Numarasini vermeleri icin arkadaslarina yalvarmak zorunda kaliyorum. Vermiyorlar.
Eu peço para os amigos darem o número...
Oglunun son birkac numarasini hatirlayabilir misin?
Consegues lembrar-te de alguns números dele?
Adam, kadina vermem için numarasini bana birakti.
Ele deixou o seu número para eu dar a ela.
Adresini ve telefon numarasini bul.
Morada e número de telefone. Procure.
A.J'in kullan-at telefonunun numarasini iste böyle aldim.
Ela deu-me logo o outro número do AJ.
- A.J'in numarasini bulduk.
- Já arranjámos um contacto do AJ.
Hayir, A.J'in numarasini Ben buldu.
- Não, o Ben arranjou.
Kizin numarasini hemen kaydettin mi?
Já registaste o número dela?
- Bekle. Patronunun adini ve numarasini yaz burada isimiz bitince onu ararim.
Escreve o nome e o número do teu chefe, e entro em contacto com ele logo que acabemos aqui.
Ama bana numarasini verdi.
Mas deu-me o número dele.
ED HENRY KOC BOONE IN NUMARASINI COZDU.
Isso é óbvio.
Bunun bana yesilini ve bir büyük numarasini getirebilirmisin.
Tens a certeza?