English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Numara yok

Numara yok tradutor Português

325 parallel translation
Numara yok.
Sem truques.
Numara yok, fikir yok, hiçbir üç kağıt yok.
Nem truques, nem espelhos, nada na manga.
- Numara yok artık, Chris. - Harry.
- Nada de truques, Chris.
Numara yok.
Não, sem truques.
Numara yok.
Não tem número.
Bir numara yok gibi görünüyor.
A conversa foi franca.
Söz veriyorum numara yok.
Dou-lhe a minha palavra, nada de truques.
Numara yok... Daha yere düşmeden, ölürsünüz.
E nada de ideias ou mato-os a ambos antes de chegarem ao chão.
Numara yok.
- Qual é o número?
Kayışında isim ve numara yok.
Sem nome no recibo e sem número de conta.
Artık numara yok
Acabaram-se os fingimentos
Numara mı? Numara yok ki.
Não tenho número nenhum.
Tanrım, Tanrım. Buralarda pek bir numara yok.
Aqui, não se passa grande coisa.
Numara yok.
Não há truques.
Bu gece numara yok... yoksa yarın... her şey yok olur.
Nada de truques esta noite, ou amanhã... estará tudo arrasado.
Hiçbir numara yok.
Não tem mistério.
Sende bir numara yok!
Não vales nada!
Başka numara yok, bebeğim.
Nada de truques, querida.
Bu sefer numara yok, beyaz adam.
Nada de truques desta vez.
152 diye bir numara yok!
Não há nenhum 152.
- Ardından? - Quadrata Meydanı, numara yok!
- "Piazza Quadrata, sem número."
Kabul, ama numara yok ha!
"Correcto, mas não tem número."
Numara yok. Konuş, babalık. Dinliyorum.
Sim, bem, conversa, papai-o. I esteja escutando.
Fazla numara yok zaten.
Não tem assim tantos números.
Mesaj yok, kod yok, numara yok.
Nada de mensagens, nem de falar por códigos.
- Bunda bir numara yok.
- Perguntei por perguntar.
Numara yok!
Nada de truques!
Yukarıda numara yok.
Nada de armas cá em cima.
Nasılmış? Sende bir numara yok.
A Tia Francis diz que és alguma coisa.
Bunda bir numara yok.
Mas não é fingimento, senhoras e senhores.
NUMARA YOKSA SİLAH DA YOK
NENHUM TALÃO, NENHUMA ARMA Ora sem perguntardes vos digo.
Numara yok. Onu incitmeyin.
Não há truques.
Numara yapmanın yararı yok artık. Göremiyorum.
Não vou mais fingir, não consigo vê-lo.
Dinle bebek, bana numara yapmana gerek yok.
Escuta, miúda, escusas de vir com teatros para cima de mim.
Neden numara yapmak istediler, annem daha önce Paris'e hiç gelmemişti? Neden onu yok ettiler?
Porque quiseram fingir que ela nunca estivera em Paris, fazê-la sumir?
Numara yapmak yok.
Nada de truques agora.
Burada bu isimde kimse yok ve aradığın numara yanlış!
Não há ninguém com esse nome e ligou para o número errado.
Bu akşam Annie'ye numara yok.
Não há brincadeiras para a Annie esta noite.
Burada numara falan yok!
Não há números!
Numara filan yok.
Não há número.
5 Numara sorgu istasyonundan ayrıldı ve sonra birden yok oldu.
O Número 5 simplesmente desapareceu.
Hayır, demonte hayır, 5 numara, yok demonte.
Não, não desmontar, Não desmontar, Número 5.
Sorun yok Bir Numara.
Não há problema, Número um.
25 Numara'nın yetenekleri hakkında en ufak bir kuşkum yok.
Não tenho duvidas quanto ás capacidades da Nº25.
Tamam, başka numara yok.
Está bem.
Bir şeyi yok, numara yapıyor.
Não se passa nada com ele. Ele está apenas a brincar.
Ben bir numara olacağım! Başka yolu yok.
Eu quero garantir que sou o número um.
Anlatmaya vaktimiz yok bir numara. Romulan gemisini boşaltmaya devam et.
Inicializados os sistemas de energia especificados.
Numara falan yok.
Não há números no topo.
Numara yapmana gerek yok, Garak.
Não é preciso fingir, Garak.
Bana numara yapmana gerek yok.
Não tem de fingir comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]