English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Saçma sapan konuşuyorsun

Saçma sapan konuşuyorsun tradutor Português

54 parallel translation
- Algy, her zaman saçma sapan konuşuyorsun.
Algy estás sempre a dizer disparates.
Rose, saçma sapan konuşuyorsun.
Estás a dizer tolices, Rose.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Falas absurdos.
- Saçma sapan konuşuyorsun Jeremy.
- Jeremy, estás só a dizer asneiras!
David babasını kimin öIdürdüğünü biliyor... Ancak Phillip den kurtulmak için onu suçladı... Saçma sapan konuşuyorsun!
David sabe muito bem quem matou o seu pai, mas acusou Wermeer para despachá-lo e apoderar-se das terras auríferas.
Saçma sapan konuşuyorsun.
- Estás a dizer merdas, amigo!
Saçma sapan konuşuyorsun.
Não sabe o que está falando!
100 yaşına gelmişsin, ama saçma sapan konuşuyorsun!
Tens 100 anos e só dizes asneiras!
Saçma sapan konuşuyordun, şimdi daha da saçma sapan konuşuyorsun.
Estavam cheios de merda no charro, E agora ainda estão mais cheios de merda.
Saçma sapan konuşuyorsun, evlat.
Porque é que você está a falar estes disparates, filho?
Janet, saçma sapan konuşuyorsun.
Janet, não estás a fazer sentido nenhum.
- Çünkü saçma sapan konuşuyorsun!
- Porque estás a aldrabar-me!
Neden saçma sapan konuşuyorsun?
Você pensa que Atlanta não é na América.
Ama sen saçma sapan konuşuyorsun.
Pois, mas dizes um monte de merdas.
Ethan, saçma sapan konuşuyorsun.
Ethan, não percebo.
Niçin saçma sapan konuşuyorsun?
Por que está falando engraçado? Estou?
Saçma sapan konuşuyorsun.
Está a delirar.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Não sabes o que dizes.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu não estás a falar coisa com coisa!
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Que merda.
Sanırım başından vurulmuş olmalısın çünkü saçma sapan konuşuyorsun, kardeşim.
Deves ter levado um tiro na cabeça, pois estás a delirar, mano.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Isso não são murmúrios decentes.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
? Estás a dizer disparates...
Saçma sapan konuşuyorsun.
Estás a dizer tolices.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Fala, cabrão de merda.
Saçma sapan konuşuyorsun, yatmalısın.
Não estás a fazer sentido, devias estar deitado.
Saçma sapan konuşuyorsun.
- Tu só dizes merda.
Saçmalık bu. Saçma sapan konuşuyorsun. Her şeyden emin falan değilim.
Isso é absurdo, é a coisa mais absurda que já ouvi.
Çok yakındı. Bazen saçma sapan konuşuyorsun.
Às vezes só dizes baboseiras, Merlin.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Só dizes'balelas'! - O quê?
Saçma sapan konuşuyorsun.
Estás dizendo asneiras.
O tepeden düşüp de kafatasını yardığından beridir çok saçma sapan konuşuyorsun.
Desde que caíste daquele monte e partiste a cabeça, só dizes disparates.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Estás a dizer disparates!
Saçma sapan konuşuyorsun Ritchie.
És um tretas, Ritchie.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Falar essas parvoíces.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Só dizes baboseiras.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Estás a dizer disparates.
Saçma sapan konuşuyorsun Walter!
Só dizes tretas!
Saçma sapan konuşuyorsun Bob.
Nada do que dizes faz sentido, Bob.
- Çok saçma sapan konuşuyorsun Alfie.
Só dizes disparates, Alfie.
Saçma sapan konuşuyorsun çünkü korkmalısın!
Isso também é estúpido a valer, porque devias ter.
Saçma sapan konuşuyorsun Zhang.
As tuas palavras são como bosta de vaca, Zhang.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- És tão marado.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Nada disso faz sentido.
Tuhaf teknik ıvır zıvırlar hakkında saçma sapan konuşuyorsun? Satış yapıyor olman gerekiyordu.
A mexeres em tecnologia estranha?
- Saçma sapan konuşuyorsun.
Queres que me aninhe contigo até adormeceres?
Hala saçma sapan konuşuyorsun.
ou eles, vão te matar
Saçma sapan konuşuyorsun.
O mundo ás avessas?
Saçma sapan konuşuyorsun.
Dizes patranhas.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Não estás a dizer coisa com coisa.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Estás a dizer asneiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]