English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sen mi geldin

Sen mi geldin tradutor Português

249 parallel translation
Oliver, sen mi geldin?
Oliver, és tu?
Verginin yerine sen mi geldin?
Veio em seu lugar?
Sen mi geldin, Gabriel?
É você, Gabriel?
- Buraya ilk sen mi geldin?
- Foste o primeiro a chegar?
Sen mi geldin...
Se não é a minha pequena Tess.
Melvin, sen mi geldin?
Melvin, é você?
Sen mi geldin, Marie?
És tu, Marie?
Sen mi geldin? Nasıl gitti?
Como correram as coisas?
- Bobby Ray, sen mi geldin?
- Bobby Ray, és tu?
Sen mi geldin, Diana?
És tu, Diana?
Burada olmamı sağlayan kişi olarak beni görmeye ilk sen mi geldin?
Devias ser o primeiro a vê-lo, já que te devo o facto de estar aqui.
- Frankie sen mi geldin?
Frankie, voltaste?
Eric, sen mi geldin?
- Eric, estás aqui?
- Larry, sen mi geldin?
- Larry, é você?
- Sen mi geldin?
- És tu?
Aman Tanrım. Sen mi geldin?
Estás a sentir-te bem?
Babamı mı yoksa beni mi görmeye geldin diye sordum sen de aynen, "Aslında ikinizi de değil" dedin.
Eu perguntei se você queria falar com o meu pai ou comigo... e você disse, pelas suas exactamente, "Bem, nenhum na verdade."
Sana "kötü bir iş yaptım, sen kazandın." demem için mi geldin?
Para que te diga que fiz mal e que tu tens razão?
Sen de bu göçmenler ile mi geldin?
Vieste com aqueles apressados?
Weaver sen, aşağılık, korkak bir şarlatansın! Geç oldu. Daha yeni mi geldin?
Acabaste de chegar?
Ve sen ihtiyar Spang'ın vurulmasını görmek istemiyorsun bu kadar yolu onu uyarmak için geldin, öyle mi?
Para o xerife vir receber o velho Spangler à porta, é porque deve ter uma boa proposta.
Delirdin mi sen? Niye buraya geldin?
Está louco?
Sen buraya oğullarımı almak için mi geldin.
Veio até aqui para levar os meus rapazes?
Yoksa sen devrime katılmak için mi buraya geldin?
Veio aqui para se juntar à revolução?
Ama sen geri geldin, öyle değil mi?
Mas tu voltaste, não foi?
Sen de mi geldin?
Também cá veio?
Sen değişim programı ile mi geldin?
És um estudante de intercâmbio?
Sen buraya ölmek için mi geldin?
Veio aqui para morrer?
Ve sen bunca yolu bana bunu söylemek için mi geldin?
E vieste de tão longe só para me dizeres isso?
- Sadece sen mi buraya kazara geldin sanıyorsun? Bu gece, lazer çekirdeği beni iblislerin olduğu yerden kurtardı ve laboratuara getirdi.
Assim como tu, foste trazido para aqui acidentalmente, esta noite o raio laser libertou-me daquela região dos demónios e trouxe-me até ao laboratório.
Kapısız köyden mi geldin sen?
Cresceu num celeiro?
Sen oradan geldin, değil mi?
É o teu país, não é? - Sim.
Sen "Kadın Bankacı" ödülünü kazandığında Ben senin evine geldim mi? Evet, geldin.
Comecemos com alguma corrida, para aliviar a tensão.
- Yani sen şimdi mi geldin?
- E tu acabaste de chegar, certo?
Sen de bunun için mi geldin?
Para que veio aqui?
Sen Paris'ten mi geldin?
Vieste de Paris?
Benim için mi geldin? Sen kimsin?
Perdão, mas quem diabos é você?
Sen de mi iyi miyim diye bakmaya geldin, Milo?
Também vieste ver se eu estou bem, Milo?
Sen de ordun için birkaç adam almaya geldin, öyle değil mi?
E precisas de alguns homens para um exército, certo?
Şimdi sen onların desteklediği kadın haline mi geldin?
Que um dia serias A primeira-dama?
Sen mi geldin?
És tu?
Dur bir dakika. Sen evime, partime, gelecekten bahsetmek için mi geldin?
Espera lá, tu vens a minha casa, à minha festa, para falar-me do futuro?
Ve sen de iş için mi geldin?
E tu estás aqui por causa do trabalho?
- Sen de kontrol için mi geldin?
E veio confirmar, foi?
Sen nereden geldin? Salaklar gezegeninden mi?
De onde és tu, do Planeta dos Falhados?
Bekle. ben hayal mi görüyorum, yoksa sen bodrumdan mı geldin?
Espera, estou a ver coisas ou saíste da cave?
Sen de mi Prens Asoka'yı görmek için geldin?
- Vieste ver os elefantes?
Colorado Springs'e onca yolu bana bunu yapanın sen olmadığını söylemek için mi geldin?
Voltas-te cá só para me dizer que não tinhas sido tu?
- Sen de Davidle mi buluşmaya geldin? - Evet.
- Também vieste encontrar-te com o David?
Sen bu aileye yeni mi geldin?
És nova nestas bandas?
Yani sen dünyanın en güzel kültür merkezine seks için mi geldin?
O maior centro cultural do mundo, e tu vieste cá por causa de sexo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]