Seni görmek ne güzel tradutor Português
1,102 parallel translation
Seni görmek ne güzel.
Que bom ver-te!
Grace, seni görmek ne güzel.
Oh, Grace, que prazer em ver-te.
Elizabeth, seni görmek ne güzel.
Elizabeth, que bom ver-te.
Seni görmek ne güzel, Michael.
- Prazer em ver-te.
Norman! Seni görmek ne güzel.
Norman, que bom é ver - te!
Seni görmek ne güzel.
É um prazer ver-te.
Tanrım, seni görmek ne güzel!
Deus, como é bom te ver!
Seni görmek ne güzel.
Que bom ver-te.
Seni görmek ne güzel.
Foi bom ver-te outra vez.
- Bobby, seni görmek ne güzel.
- Bobby, que bom vê-lo.
Seni görmek ne güzel.
Grato por te ver.
Seni görmek ne güzel.
Estas bom? .
Jackie, seni görmek ne güzel.
Jackie, que bom ver-te.
- Scott, seni görmek ne güzel.
- Scott, que bom vê-lo.
- Monique, seni görmek ne güzel, canım.
- Monique, que bom ver-te, minha cara. - Olá, Gordon.
Seni görmek ne güzel.
É maravilhoso ver-te.
Tanrım, seni görmek ne güzel.
Céus! Que gosto voltar a verte.
Seni görmek ne güzel.
Que bom te ver.
- Megan, seni görmek ne güzel.
- Megan, é bom ver-te.
Seni görmek ne güzel!
Que bom ver-te!
Seni görmek ne güzel!
Que maravilha ver-te!
Seni görmek ne güzel, Daniels.
Bons olhos o vejam, Daniels.
- Seni görmek ne güzel.
- Que bom ver-te!
Seni görmek ne güzel.
É tão bom vê-lo.
Raymond, seni görmek ne güzel.
Raymond, que prazer em ver-te.
Seni görmek ne güzel Taeko.
- Gostamos de te ter aqui.
Seni görmek ne güzel. Eşim Anna'yla tanıştırayım.
Anna?
Nick, seni görmek ne güzel.
Nick, que prazer vê-lo.
Seni görmek ne güzel.
Prazer em ver-te.
Seni görmek ne güzel.
Ainda bem que te encontro.
Seni görmek ne güzel.
Que alegria!
Seni görmek ne güzel.
É bom ver-te.
Seni görmek ne güzel.
Fields.
Seni görmek ne kadar güzel.
Que agradável ver-te.
Seni görmek ne güzel.
- Olá.
Seni yeniden görmek ne güzel!
Fico feliz em vê-la!
Merhaba Ann, seni görmek ne kadar güzel. Daha iyisin değil mi? Evet, çok daha iyiyim.
Olá, Ann, que bom ver-te.
Seni tekrar görmek ne güzel.
Prazer vê-lo de novo.
- Seni aramızda görmek ne kadar güzel.
- É maravilhoso tê-la aqui connosco.
Seni görmek ne güzel.
É tão bom ver-te.
- Selam. - Seni yeniden görmek ne kadar güzel.
Muito prazer em vê-la.
Seni tekrar görmek ne güzel.
É bom ver-te de novo.
Seni görmek ne kadar güzel!
Que bom ver-te!
- Seni burada görmek ne güzel.
- Ainda bem que voltaste. - Obrigado.
Seni tekrar görmek ne güzel doktor.
Prazer em revê-lo, Doc.
Seni görmek ne güzel Cole.
Que prazer ver-te!
Al. Seni ataların gibi dört ayak üzerinde görmek ne kadar güzel.
Al, é bom ver-te de gatas, como os teus antepassados.
Seni büron dışında görmek ne güzel.
É tão agradável ver-te noutro sitio que não o consultório.
Seni görmek çok güzel, özellikle de olanlardan sonra. Ne kadar berbat.
Alegra-me vê-la, especialmente depois do que lhe aconteceu.
Jordan seni bu ofiste yeniden görmek ne kadar güzel biliyor musun?
George, sabes como é bom ter-te de volta neste escritório.
Seni görmek ne kadar güzel bilemezsin, vato.
Não sabes como é bom te ver, vato.
seni görmek istiyorum 81
seni görmek çok güzel 160
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek de güzel 24
seni görmek istiyor 82
seni görmek çok güzel 160
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek de güzel 24
seni görmek istiyor 82
seni görmek güzeldi 76
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
ne güzel 854
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel bir sürpriz 74
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
ne güzel 854
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel bir sürpriz 74
ne güzel sürpriz 31
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir yer 22
ne güzel bir fikir 22
ne güzeller 16
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni istiyorum 270
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir yer 22
ne güzel bir fikir 22
ne güzeller 16
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623