Seni korurum tradutor Português
320 parallel translation
Dert etme Joan. Ben seni korurum.
Não se preocupe, Joan, que a protejo.
Ben seni korurum.
Eu cubro-te daqui.
Seni korurum.
Eu cubro-o.
Ben seni korurum.
Eu protejo-a.
Seni korurum.
Eu vou para te guardar.
Seni korurum.
Eu cubro-te.
Ben seni korurum.
Eu protejo-te.
Ben seni korurum.
Eu cubro-vos.
Her şeye rağmen seni korurum.
Não faz mal, fico contigo na mesma.
Ben seni korurum.
Eu posso protegê-la.
Sorun değil. Ben seni korurum.
Não te preocupes.
Sen dolaş. Ben seni korurum.
Dá a volta, que eu protejo-te.
Benim evimde uyuyabilirsin, seni korurum.
Podes dormir na minha casa, Vou te proteger.
- Merak etme. - Kilo alıyorum. - Seni korurum.
Não se preocupe, eu o protejo.
Kaç. Ben seni korurum.
Foge... eu protejo-te.
- Git buradan. Seni korurum. - Burada kalıyorum.
Corre, que eu cubro-te!
İzin ver de geleyim, seni korurum!
Deixa-me ir, eu protejo-te!
- Seni korurum!
Eu protejo-vos!
Ben seni korurum.
Eu dou-lhe cobertura.
Seni korurum.
Vou defender-te.
Ben seni korurum.
Tomo conta de ti, Julie.
Ben seni korurum!
Eu protejo-te.
Durumunu zorlaştır ben seni korurum.
Dar-te-ei cobertura.
Londra'dayken seni korurum ama kıtayı tek başına dolaşmamalısın.
Eu cuido de si enquanto cá estiver, mas não vá ao continente sozinha.
Ben seni korurum.
Eu protego-te.
Burdaki birçok kızın bir pezevengi var ama ben seni korurum.
A maior parte das raparigas aqui tem chulo mas não tenhas problemas.
Ben seni korurum.
Eu protejo-o.
- Seni korurum.
- Cubro-te.
Burdan hemen gitmelisin. Ben, seni korurum.
Temos que sair daqui, eu cubro-te.
- Seni korurum.
Eu o protegerei.
Ben seni korurum!
- Eu cubro-os! Estão prontos?
Seni korurum, tatlım.
Estás protegida, miúda
Dondurma davama kadar burada beklemeliyim. Seni korurum.
- Georgia, isso doi.
Ben seni korurum- -
Eu protejo-te.
Ben seni korurum, bebek yüzlü.
Eu protejo-te, meu jeitoso.
Ben seni korurum.
Eu te protejo.
Hiç endişen olmasın, Maria, Ben seni korurum.
Não se preocupe, Maria. Vou tratar disso.
Ben seni korurum. Şimdi ben seni kollayacağım, daha sonra da sen beni.
Eu cuido de você agora, você cuida de mim depois
Ben seni korurum.
Eu cubro-te.
Seni korurum.
Eu protejo-te.
Çinli için endişelenmene gerek yok! Ben seni korurum!
Está tudo sob controle.
Herhangi bir sorun olursa ben seni salondan korurum.
Tu entras no banco, fazes o que tens a fazer e se houver algum problema... Eu cobro-te a partir do saloon?
Seni daima korurum.
Sempre irei proteger-te.
Ben seni korurum.
Oh, protegeria-o.
Ben seni korurum.
Eu dou cobertura.
Bana takıl, seni dertten korurum.
Fica comigo, e eu livro-te de sarilhos.
Seni korurum.
Eu faço isso.
Ben seni Romalılardan korurum.
Vou protegê-la dos romanos.
Ben seni korurum.
Cuido dele para si.
Seni ben korurum.
Eu cubro para você.
Kız ölebilir. Yani kurtarma sırasında belki işler... planlandığı gibi gitmeyebilir. Seni ben korurum.
Se a rapariga morrer... quero dizer, Deus queria que tal não aconteça... mas se houver quaisquer complicações, trataremos disso.
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306
seni görmek çok güzel 160
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306
seni görmek çok güzel 160