English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sevgilerle

Sevgilerle tradutor Português

271 parallel translation
Hank'imize sevgilerle Queenie ve Eddie. " Çok heyecanlıyım.
Beijos ao Hank. Queenie e Eddie ". Estou emocionada.
Benden sana sevgilerle.
Para ti, com amor.
Anne Craig'ten Tess'e Sevgilerle
PARA TESS, COM AMOR DA MÃE CRAIG
- Size de benden sevgilerle.
- Assim seja.
- Bay Calloway'den sevgilerle.
- Com os cumprimentos do Sr. Calloway.
"Peter'a Vendi'den sevgilerle Saat 6'ya kadar açma"
da Wendy. " " Abrir só às seis horas. "
Oh, Peter'e sevgilerle, Lottie.
Oh, por amor do Pete, Lottie.
Hoşça kalın bayan, sevgilerle.
Adeus, Sra. Ché...
'Sevgilerle, Jan ve Cindy.'Çok güzel.
" "Um beijo da Jan e da Cindy." " Que simpático.
"Rosario Nicotra'ya sevgilerle, Francesca Bertini."
Com simpatia. Francesca Bertini. Estas a olhar?
"Bizim Bayan Miniver'imize oğlundan, Ruth'dan ve Beneatha'dan sevgilerle."
" Para a nossa Sra. Miniver... Näo é lindo?
- Kaptan Rockwell Torrey'den sevgilerle.
Cumprimentos do Comandante Rockwell Torrey.
Binbaşıdan sevgilerle.
Com os cumprimentos do Major Reisman.
Ama sana kalbimi vermeyi Daha çok isterim Öğretmenimize sevgilerle
304 ) } Mas preferia que me deixasse 280 ) } Dar-lhe o meu coração com amor
Gidip bunu masama koysam iyi olur. Öğretmenimize Sevgilerle
Acho que é melhor ir guardar isto... com amor
Sevgilerle, Jenny.
Carinhosamente, Jenny.
Richard'dan sevgilerle. " Ve büyük bir öpücük.
Com amor, Richard ". E um grande beijo.
" Louvre'dan sevgilerle.
"Muitos cumprimentos do Louvre."
"Edward'a. Edward'a sevgilerle."
"Para o Edward com amizade".
Sevgilerle, Thorin ve dostları. "
Sinceramente, Thorin e Companhia ".
Benden sana, sevgilerle.
De mim para ti, Pinky Lee.
Ekimde yedi yıl oluyor! En derin sevgilerle.
Fará sete anos em Outubro.
Sevgilerle!
Gostava muito!
"Xegna'ya sevgilerle" teşekkürler.
- São as do costume.
Sevgilerle, Morris L. Dickstein. "
Com ternura, Morris L. Dickstein. "
Herkesten sevgilerle, Frank.
Cumprimentos de todos aqui, Frank.
Sevgilerle, Annie. "
Assinado, "Annie".
İdam mangasındaki çocuklardan sevgilerle.
Amor de todos os rapazes do pelotão de fuzilamento.
Sevgilerle, Richard.
Te amo, Richard.
İngiliz ordusundan sevgilerle.
Com os cumprimentos do Exército Britânico.
"Hercule Poirot'dan sevgilerle."
"Com os cumprimentos de Hercule... "... Poirot. "
Sevgilerle, Freddie. " Tarihi geçen Şubat.
Beijos, Freddie. " Datada de Fevereiro último.
"Hercule Poirot'dan sevgilerle."
"Com cumprimentos de Hercule Poirot." Não escrevi isto.
"... ve sevgilerle Hercule Poirot. "
"... os melhores cumprimentos, "Hercule Poirot."
Sherman - Bu gece geliyorum. Sevgilerle, Maria
CHEGO ESTA NOITE.
Jamaica'dan sevgilerle.
Tudo de melhor da Jamaica.
- Tanrım! - Sevgilerle.
- " Arrepios!
Bonanza Jellybean'den sevgilerle.
"Cumprimentos de Bonanza Jellybean."
- Cehenneme Sevgilerle.
- Para o inferno com o amor.
Bu kesinlikle her zamanki "Sevgilerle" den farklı.
É certamente uma maneira diferente dos usuais "Melhores Cumprimentos".
"Sevgilerle Roger" mı?
"Beijos, Roger"?
Ona her zaman iyi olduğumu söylüyordum. Sonra her mektubu "Sevgilerle, Forrest Gump" diye bitiriyordum.
Dizia-lhe sempre que estava bem, e assinava-as todas "Com amor, Forrest Gump."
Sakin ol. Sevgilerle. Bugün, yarın senin için bu yaşlı bekleyiş ne kadar acı.
Tenha calma, amor... hoje, ontem... anseio até às lágrimas por ti.
Niye "Rusya'dan Sevgilerle" yi oynamıyorsun?
Por que não experimenta "Da Rússia com amor"?
"Rusya'dan Sevgilerle."
"Da Rússia com amor."
KANATLAR İÇİN SAĞOL! SEVGİLERLE, CLARENCE.
Obrigado pelas asas, Clarence.
PETER'A VENDİ'DEN SEVGİLERLE SAAT 6'YA KADAR AÇMA
" Para o Peter... com amor...
Sevgilerle, Richard.
Com amor, Richard.
SEVGİLİ JESSE, EVİMİZE HOŞ GELDİN SEVGİLERLE, ANNİE VE GLENN
querido JESSE, BEM-VlNDO À NOSSA CASA.
Wallace'tan Gromit'e sevgilerle
PARA O GROMIT COM AMOR, DO WALLACE
Demir Will! appas, hafis-ül ve baradaharbarov'a sevgilerle : )
Iron Will!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]