Yakala onları tradutor Português
196 parallel translation
Yakala onları!
Mãos ao ar!
Yakala onları Yeller!
Pegue-os, Yeller!
Yakala onları Yeller! Silip süpür hepsini!
Limpa o chão com eles, Yeller.
Yakala onları oğlum!
Vá pegá-los, rapaz!
Peşlerine düş ve yakala onları.
Vai atrás deles e apanha-os.
Yakala onları...
Apanha-os primeiro...
Git yakala onları kaplan.
Vamos, tigre.
Russell ve Bay Hawthorne da orada! Yakala onları!
É o Russell e o Sr. Hawthorne!
- Yakala onları, ihtiyacın olan herşey al.
Apanhe-os, Coluna. Sirva-se do que precisar.
Yakala onları!
Apanha-os!
Anneniz... Tanrı ruhunu şadetsin ölürken son sözleri şu oldu "Git yakala onları J.D."
A vossa mãe... que Deus a tenha... quando estava a morrer... a última coisa que disse foi :
Yakala onları, Falkor!
Apanha-os, Falkor!
Yakala onları!
Vai a elas, Fawkes!
Yakala onları!
Vai a elas!
Yakala onları, Vas.
Pegue-os, Vasquez.
- Yakala onları!
- Apanhem-nos!
Yakala onları, Harv!
Apanha-os, Harv!
Yakala onları, Buck!
Somos profissionais da banca, Al.
Yakala onları, kovboy!
Vai-te a eles, vaqueiro!
- Yakala onları, Tina!
- Apanha-os, Tina!
- Git yakala onları.
- Vai atrás deles.
Yakala onları Joe, yakala o korkakları!
Agarra-as, Joe! Agarra as galinhas!
Gir ve yakala onları!
Vai e apanha-os!
- Yakala onları.
- Apanhem-nos!
Işında daha fazlası var yakala onları ve bekle.
Há mais tripulantes no feixe. Devem ser agarrados com força.
Yakala onları!
- Pega eles.
Yakala onları.
Cerca-os.
Yakala onları!
Apanhem-nos!
Kırmızı süzgeci getir. Yakala onları, haydi.
Vem pôr a rede e lava o aquário.
Yakala onları, Hannibal.
Dá-lhes, Hannibal.
Yakala onları, Train.
Atrapalhou-me, Train.
Yakala onları, kovboy.
Força, "cowboy"!
Yakala onları!
Apanhem-nos.
Onları yakala, sabaha kadar hücrede tut ve sonra araba ile gönder.
Prendê-lo e mantê-lo no xadrez durante a noite. e depois expulsá-lo da cidade.
Biraz da onları yakala...
Apanhe-nos umas quantas!
Kurt, onları yakala.
Passa-lhes por cima.
- Öyleyse onları bul, yakala!
- Descubram-nos! Apanhem-nos!
Yakala onları, Paulie!
Dá-lhes, Paulie.
Onları yakala yalnız kovboy.
Vá em frente, Cavaleiro Solitário.
Vur onları, yakala hepsini!
Dispare, fure-os, esmague-os!
Onları yukarı varmadan yakala.
Apanha-os antes que cheguem lá a cima!
- Git onları yakala Donny.
- Vai-te a eles, Donny.
- Benim için onları yakala.
- Apanha-os por mim. Promete-me.
Benim için onları yakala.
Apanha-os por mim.
Şimdi yakala onları!
Vá apanha-os!
Elie ve Julie'yi yakala ve onları ön koltuğa it.
- Sal... puxe a Ellie e a Julie para o banco da frente.
Git onları yakala, oğlum.
Vai-te a eles.
O domuzu yakala, onları yakala
Apanhem-nos! Apanhem os malandros! Roupas!
Onları yakala kaplan.
- Vai arrasá-los tigre.
Pekala, git yakala onları.
Há trabalho. Força Olgui.
Selim onları yakala.
Está muito ferido, senhor?
onları 229
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onları tanıyorum 29
onları yakaladım 20
onları takip et 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları tanıyor musun 38
onları yakaladım 20
onları takip et 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları tanıyor musun 38