English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Y ] / Yemeğini bitir

Yemeğini bitir tradutor Português

99 parallel translation
Sen yemeğini bitir, Jules. Hadi gel, evlat!
Não te mexas, Pai Jules, acaba de comer.
Yemeğini bitir.
Acaba o teu jantar, Slim.
- Yemeğini bitir.
- Acaba de comer.
Şamatayı bırak yemeğini bitir.
Pára de esbracejar e come.
Sen kal ve yemeğini bitir.
Não, eu vou. Fica aqui e acaba de jantar.
Hadi çabuk ol da yemeğini bitir, hadi canım.
Já acabou para ti. Está na hora de ires para a cama.
Chink, kapa çeneni ve yemeğini bitir.
Chink, cala a boca e come.
Yemeğini bitir, Marshall.
Coma rápido, delegado.
- Yemeğini bitir.
- Acabe de comer.
Bu mezarlıkta kalmak istemezsin, yemeğini bitir ve git.
Não queres ficar neste cemitério. Acaba de comer e desaparece.
Yemeğini bitir.
Acaba de comer.
Git yemeğini bitir!
Volta para a mesa!
Gel yemeğini bitir.
Anda acabar de comer!
Onu yerine koy ve yemeğini bitir.
Volte a por isso lá, até acabar de jantar.
Yemeğini bitir.
Acaba de jantar.
Yemeğini bitir.
Acaba as ervilhas.
Bari bir kez olsun yemeğini bitir.
Pela primeira vez não terminaste o teu jantar!
Yemeğini bitir.
Acabe logo de comer.
- Rahatsız olursun. - Evet, yemeğini bitir.
Ficarás desconfortável.
Sen yemeğini bitir, anne hemen dönecek tamam mı?
Agora acaba de comer, que a mamã já volta, está bem?
- Gel haydi, yemeğini bitir.
- Vamos, vem comer.
Lütfen yemeğini bitir.
Por favor, aquece o teu jantar.
Hiçbir yere. Sen burada kal ve yemeğini bitir.
Fica aqui a comer.
Yemeğini bitir!
Comam!
Hey, Bay Sawai, yemeğini bitir!
Sr. Sawai, coma!
Yemeğini bitir, canım.
Acaba lá, querido.
Otur ve yemeğini bitir.
Fica aqui a acaba o teu jantar.
Tüm yemeğini bitir.
Consuma toda a sua comida!
Hadi paranı al. Yemeğini bitir.
Toma o teu dinheiro, meu.
Yemeğini bitir lütfen.
Vem acabar de comer.
Yemeğini bitir, ev ödevini yap ve çok geç saate kadar kalma.
- Certo. Termina o jantar, faz a lição, e não subas tarde, ok?
Yapma, lütfen, yemeğini bitir. Hayır, hayır, hayır, hayır.
- Não, por favor, acabe o seu jantar.
Yemeğini bitir.
Acaba as tuas ervilhas.
Hadi şimdi yemeğini bitir.
Vamos, sê um bom menino e come o teu almoço.
- Yemeğini bitir.
- Venci. - Vem acabar de jantar.
Hadi, yemeğini bitir.
Vá lá, acaba isso.
Yemeğini bitir.
Acaba o teu jantar.
Yemeğini bitir yoksa oyunu kaldıracağım.
Anda, termina o jantar ou tiro o jogo da mesa.
Önce yemeğini bitir.
Não, Peter, acaba a tua comida.
Yemeğini bitir ve tabağı lavaboya koy.
Acaba isso e põe-no na pia.
Uslu dur ve yemeğini bitir.
Come e cala-te!
Yemeğini bitir. Şuraya otur.
- Senta-te, se queres.
- İyiyim, yemeğini bitir.
- Estou bem, continua a comer.
- Josh, yemeğini bitir.Dave, sen var ya.
- Josh, come o jantar. Dave!
Sen yemeğini bitir, benim son olarak yapacağım birkaç şey var.
Come. Tenho algumas coisas para fazer.
Geri gel ve yemeğini bitir.
Volte e termine seu jantar.
Yemeğini soğumadan bitir.
Eu não falei com ela desde... Termine o seu almoço antes que arrefeça.
- Hadi, yemeğini bitir.
Acaba a tua enchilada.
Acele et, bitir yemeğini.
Despaxa-te e acaba de comer.
Haydi bitir yemeğini baba.
Acaba, pai. Temos de ir.
Yemeğini bitir, genç bayan.
- Acaba a refeição! Menina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]