Bitir işini tradutor Português
990 parallel translation
Dayan! Bitir işini Frenchy!
Agarra-lhe os cabelos, Frenchy!
- Bitir işini Frenchy!
- Dá-lhe, Frenchy!
Bitir işini.
Dá-lhe!
Bitir işini!
Acaba com ele.
Bitir işini! - Bitir onu! Bitir onu!
Apanha-o agora!
- Bitir onun işini! Bitir işini! Haydi!
Acaba com ele...
Bitir işini, oğlum. Haydi.
Vai lá, rapaz.
Bitir işini!
Acabem com ele.
Haydi, bitir işini.
Và là, faz o que tens a fazer.
Bitir işini!
Faça isso!
Bitir işini!
Acabem com ele!
- Bitir işini.
- Acabe com ele.
Bitir işini, Dil Balığı!
Isto é óptimo!
Bitir işini. Kent..
Há alguma coisa que odeies tanto quanto aquele cavalo?
Bitir işini, Joey.
É teu, Joey.
Bitir işini.
Vamos a isso.
Bitir işini!
Vai à luta!
Bitir işini!
Dá-lhe!
Bitir işini!
- Escroto.
Eğer dişi bir ayzberg aşağıya iner ve peşimize takılırsa, onun işini bitir.
Se aquela mulher sair e quiser vir connosco, dê-lhe uma bofetada.
Bitir şunun işini.
Vai-te a ele.
Tamam, sen sargı işini bitir.
Pronto, acaba de pôr o penso.
Hazır olur olmaz, işini bitir.
Assim que nos pirarmos, deita o fogo de artifício.
İşini bitir, Reeves.
Pegue-o, Reeves.
İşini bitir, Johnny Reb.
Dá-lhe, Johnny Reb.
Babası ile kardeşini sen öldürdün, onun işini de sen bitir.
- Deixo isso consigo. Você matou o seu pai e o seu irmão.
İşini bitir. Yerdeyken işini bitir.
Agora, pegue-o, enquanto está no chão.
Kralla işini bitir ve odama gel.
Acabe com o rei e venha aos meus aposentos.
İşini bitir!
Acabem o trabalho!
Haydi, bitir işini.
- Sei que não está a par, capitão, mas o soldado Ackerman foi espancado a lutar contra os maiores homens da companhia. - Sim, Whiteacre?
Adam barı kapatırken orada ol ve işini bitir.
Está lá quando ele estiver quase a fechar e fá-lo.
- Şu adamın işini bitir.
- Cancela-o.
Sevişelim ama işini çabuk bitir.
Façamos, mas que seja rápido.
Hadi işini bitir.
Por favor. Terminemos.
Bones, onun işini bitir.
Bones, adormeça-o.
Buluşma işini bitir de gel artık.
Bem, acaba lá com essa reunião de pessoas e volta já para cá.
Ona iki çekiç darbesi yap ve işini bitir.
Desiquilibra-o, dá-lhe 2 murros e acaba com ele.
- Acı çekmesin zavallı, bitir işini Joe. - Hak etti mi ki?
- Vais perdoar-lhe Joe?
Git işini bitir.
Vai-te a ele.
Wolf, adamlarını al ve onların işini bitir.
Wolf, traga o seu pelotão e acabe com eles.
Şimdi işini bitir, Rock.
Vamos, agora é a sério.
- İşini bitir ve eve dönelim.
- Acaba com ele e vamos para casa. - Certo.
- Bitir şunun işini!
- Vamos! - Saia daqui, então!
İşini bitir goril! Haydi durma!
Vamos gorila, acaba com ele!
İşini bitir, Vic!
Não desistas, Vic!
İşini bitir, Vic!
Não me envergonhes!
İşini bitir, Franky!
Frankie!
- Git işini bitir. - Ona buz pençesini göster.
- Usa as pinças de gelo!
- İşini bitir, Rocky!
- Vai-te a ele, Rocky!
- Jodo, Lupin'in işini bitir.
- Jodo, acaba com o Lupin.
Pekala. Arthur, hadi işini bitir, onu röntgen taramasına götürelim.
Muito bem, termina o exame, Arthur, e vamos levá-lo para os raios-X.
işini 16
işinin başına dön 48
işini yap 42
işini bitir 29
işiniz bitti mi 20
işinin başına 19
işiniz bitti 25
işini seviyor musun 21
işinize bakın 35
işini bitireceğim 18
işinin başına dön 48
işini yap 42
işini bitir 29
işiniz bitti mi 20
işinin başına 19
işiniz bitti 25
işini seviyor musun 21
işinize bakın 35
işini bitireceğim 18
işinizin başına 44
işinizin başına dönün 22
işinize dönün 51
bitir 49
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
işinizin başına dönün 22
işinize dönün 51
bitir 49
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16