English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ç ] / Çavuş dedektif sonny crockett

Çavuş dedektif sonny crockett tradutor Português

101 parallel translation
SONNY : Bayan Dorothy? Ben Çavuş Dedektif Sonny Crockett, Miami Vice
Dorothy, sou o detective Crockett, da Polícia de Miami.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett )
Marty!
- Teğmenim! ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) - Bırakın onu.
Largue-o!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Toz ol yoksa toz edecem seni!
Ponha-se a andar.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dizlerinizin üstüne.
De joelhos!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dur bi dakika, tatlım.
Espera aí, amor! Não te esqueceste de nada?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) İnanmıyorum.
Não acredito, Dale!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dale, sen burada zıpzıp oynarken, ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ortaklarından ikisi araklandı.
Dale, enquanto estava aqui na boa vida, dois sócios seus foram presos.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Evet, narkotik ticareti yaparken.
Sim, senhor. Por tráfico de estupefacientes.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) - Sen nerelerdesin, ahbap?
Por onde tem andado, amigo?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Uzun süre ülke dışında mı kaldın, yoksa ne?
Esteve muito tempo fora, ou quê?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) 1984 Suç Kanun Tasarısından haberin yok mu?
Não ouviu falar da Lei Anti-Crime de 1984?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Bil bakalım sırada ne var?
E depois, adivinhe? Vamos começar a confiscar...
Bütün bunlara elveda diyebilirsin... ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ayrıca Lao Li ile yirmi yıldır kenara ne koyduysan.
Pode despedir-se de tudo isto e do mais que tiver guardado depois de 20 anos com o Lao Li.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Seninle konuşmak güzeldi.
Foi um prazer falar consigo.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Oh, Tanrı aşkına Bay Morales.
Por amor de Deus, Sr. Morales.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Anlaşma felan yok, unut gitsin Hadi gidiyoruz.
- Acabou-se. Vamos embora.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ( İspanyolca ) Bir Cafecito, Lütfen
Um café, por favor.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Senin gibi ayak takımlarıyla işim olmaz benim.
Achei que um moço de recados não repararia.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) "Anlaşma felan yok" deme tarzın bu şekilde mi, Silvio?
É esta a tua maneira de dizeres que não temos negócio, Silvio?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Organizasyonunuzun bir beyninin olduğunu duymak güzel, doğru karar.
É bom saber que alguém da vossa organização é esperto.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Nerede ve ne zaman, ha it?
- Onde e quando?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Yani, MoralesMoraleshaberdar edecek demek istedin değil mi, artist?
Não. Ele é que nos vai dizer.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Oo, hanımlar, bugün çok şıksınız..
Olá, minhas senhoras. Tudo bem?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett - Gina'ya ) Biraz hızlı bir giriş yapmadın mı, bir tanem?
- Achas que ele está ao teu alcance?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Teğmen Castillo yukarıda sizi bekliyor, bir tanem.
- O Tenente está na sala C.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Aynen, Morales işin sevkiyatçısı ama işin patronu Merida
O Morales move a mercadoria, mas a estrada é do Merida.
ÇAVUŞ DEDEKTIF SONNY CROCKETT :
Porquê?
( Çavuş Dedektif James Sonny Crockett ) Daha fazla değil.
Acabou-se. Vamos lá...
( Çavuş Dedektif James Sonny Crockett ) Gösterini sonraya sakla, tatlım.
Guarda o teu espectáculo, querida.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Bak şimdi dostum, bizim yapacağımız şu olacak- -
O que vamos fazer, amigo, é ligá-lo a estes dois tipos e ao negociozinho de droga deles.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ilk önce seni, şu iki herif ve uyuşturucu işi ile ilişkilendireceğiz tamam mı... ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) sonra, K.K.P. aldığını ispat ederiz... ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) kirli kazanç parası.
Depois, mostramos provas de L. I. G., Lucros Indevidamente Ganhos.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Aynen öyle.
Sim, senhor.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Aslında bakarsan böyle iki kiloluk işleri pek de takmam..
Não são dois quilos de material que me fazem ser pontual.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Yerli malı, yurdun malı herkes onu kullanmalı..
Isto deve manter os nativos ansiosos.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) New York'dan gelen büyük bir alıcım var..
Tenho cá um comprador importante de Nova Iorque.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Yani patronun Morales ile buluşmak istiyoruz.
Gostávamos de conhecer o Morales.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Beni hiç mutlu etmiyorsun, Silvio.
Não me estás a fazer feliz, Silvio.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) İki kiloluk işi de mahvederek beni zaten bitirdin..
Quase fizeste com que me matassem por causa de dois míseros quilos.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Neden olmasın ama tek bir şartla, Morales ile bizim işi bağlayacaksın.
Assim que me marcares um encontro com o Morales.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Ben çok ciddiyim.
Aqui vai um incentivo :
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Morales'e söyle eğer parasını geri istiyorsa en kısa zamanda ben ve alıcımla buluşur..
diz ao Morales que recebe o dinheiro dele assim que marcarem o encontro.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Morales ikinizi de öldürecek.
Ele mata-te.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Orası hiç belli olmaz..
Eu arrisco.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Mal gitti, parayı da ben aldım, kanka.
- Ficámos com a droga e o dinheiro.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Silvio'nun bir yeri kalktı, ben de ona bir deniz turu attırdım, kanka.
O Silvio ficou tão irritado que teve de dar um mergulho para acalmar.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Tabii eğer Sonny Burnett suçu üstlenirse, Silvio'nun talihi de dönebilir yani..
- Ele tem jeito para as palavras. O Sonny Burnett vai arcar com as culpas desta embrulhada.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) - Onbaşı Dedektifleri.
- Detectives.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Evet, Frank, Senin şu Vice Polislerine akşam yemeği ısmarlayan Sam amca'dan ne haber? ( Çavuş Dedektif Frank Ariola
Frank, e que tal o Tio Sam pagar o jantar a uns polícias esforçados?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ( İspanyolca ) Bu Cafecito gelecek mi artık?
Um café.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ( İspanyolca ) Sağolasın
Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]