Onunla git tradutor Português
641 parallel translation
Slim, onunla git.
Vai com ela, Slim.
Onunla git.
Vai com ele.
Öne eğil, onunla git.
Inclina-te para a frente e acompanha-o.
Onunla git Janet.
Vai com ele, Janet.
Onunla git Melanie.
- Vai com ele, Melanie.
onunla git panter avına... çıktığınızda onunla konuşabilirsin.
Vá com ele e depois poderá lhe falar... enquanto estiver à caça da pantera.
Onunla git, Madge.
Vá com ele, Madge.
Joanie, Onunla git.
Joanie, vá com ele.
Onunla git.
Vai com Hisao.
Bren, lütfen onunla git.
Bren, por favor, vai com ele.
Onunla git Mississippi.
Acompanha-o, Mississippi.
Sen de onunla git, Brownie.
Vamos, Brownie.
Onunla git.
Fique com ele.
Onunla git.
Vá com eles.
- Onunla git.
- Vai com ele.
Köpek, onunla git.
Cão, vai com ele.
Onunla git, Köpek.
Vai com ele, cão.
Jennifer, onunla git.
Jennifer, vai com o William.
Git görüş Onunla, durma.
Sal com ele.. Anda.
George'a git. Onunla konuş.
Fala com o George.
- Git! Onunla evlenmemi istedi.
Ele pediu-me para casar com ele.
Hadi git onunla evlen.
Vai lá casar com o gajo.
- Onunla evine kadar git. - Olur, patron.
Vai com ela, Sacha, e certifica-te de que ela chega a casa.
Onunla git, Barry.
Vá com ela, Barry.
Abdullah, onunla git!
Abdullah, vá com ele!
Sita, Rahibe Clodagh'a git ve onunla konuşmak istediğimi söyle.
Sita, Vai dizer à irmã Clodagh que quero falar com ela.
Onunla Sausalito'ya git ve yapmanı istediği her tür saçmalığı yap.
Vai com ele a Sausalito e... faz tudo o que ele te pedir.
Git de konuş onunla.
Vai falar com ela.
Hadi onunla git.
Sê amável Stephen.
Git Melanie, git ve görüş onunla.
Vai, Melanie, vai vê-lo.
Öyleyse git ve onunla görüş.
Vamos vê-lo.
- O zaman her neredeyse git konuş onunla.
- Então vai falar com ele.
Git konuş onunla.
Vá falar com ele.
Gelsomina, git karımı gör. Ben onunla konuşurum.
Vai ter com a minha mulher, Gelsomina, eu vou tratar disto.
Onunla birlikte git. O seni götürür, Queequeg.
Acompanha-a, ela leva-te Queequeg.
Onunla git.
Acompanha-a.
Peggy, sen de onunla git.
Peggy, vá com ele.
Pekala, git ve onunla satranç oyna.
Bem, vá em frente e jogue xadrez com ele.
Savaştan sonra git ve onunla evlen.
Depois da guerra, parta e case-se com ela.
Linda oraya git ve onunla konuş.
Linda, vai lá e fala com ele.
Onunla dans etmeye git.
Vais dançar com ela.
Kavga istiyorsan git onunla et!
Se queres gritar, grita com ele!
Ne demek kavga istiyorsan git onunla et!
Mas que gritar...
Sen git de onunla oyna dostum.
Vá em frente e jogue com ele, amigo.
Git onunla konuş Ramona.
Porque não fala você com ela, Ramona?
Git öyleyse, onunla tanışmış olursun.
Vai conhecê-lo, então.
Onunla git.
Ide com ele.
Sadece oraya git ve onunla buluş.
Só vá até lá e o encontre.
Git görüş onunla.
Fale com ele.
Oraya git ve şerifin onunla konuşmak istediğin söyle.
Va e diga que o xerife quer falar com ele.
Sen, onunla git.
Ela não virá.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131