English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ş ] / Şapkan

Şapkan tradutor Português

1,274 parallel translation
Tut şapkanı!
Têm que segurar os chapéus!
Hey, şapkan nerede?
Ei, onde está o teu chapéu?
.. bu süveterlerin ve şapkanın altında - üstünde kaç tane vardı? 20 süveter mi?
Mesmo que esta rapariga seja toda envergonhada, por baixo das camisolas e do chapéu - o que é que tinhas vestido?
Siz de servis yaparken şapkanızı sürekli böyle tutun.
E você, tenha sempre o chapéu assim quando estiver a servir.
Hey, beyaz saçlı! Şapkan nerede?
Onde está o seu chapéu?
Lütfen şapkanızı çıkartır mısınız?
Pode tirar o chapéu, por favor?
Şapkanızı çıkartın.
Tire seu chapéu.
- Şapkanı beğendim.
- Que chapéu giro.
Şapkanı düzelt.
Ajeita o chapéu.
Şapkanız sevimli.
Seu chapéu é adorável.
En azından şapkanı çıkar.
Ao menos tira o chapéu.
Şapkanı sevdim.
Gosto do seu chapéu.
Şapkanı, ceketini al.
Aqui tem o chapéu. O casaco.
Şapkanı çıkar. Bunu yapamam. Çünkü ben Sihirbaz Schmendrick'im
Eu não faria isso, pois sou Schmendrick, o Mágico!
Sen, çıkar şapkanı.
Tu, tira o chapéu.
Yeni şapkan hakkında güzel birkaç şey söylemem lazımdı.
Devia ter elogiado o teu chapéu novo.
Şapkanı ver.
Passa-me o chapéu para cá.
- Murdock, şapkanı ödünç alabilir miyim?
Murdock? - Emprestas-me o teu chapéu?
Bir daha şapkanı ağzıma sokarsan onu takacak kafan olmayacağına yemin ederim budala.
Se voltas a meter-me o chapéu na cara, juro que deixarás de ter cabeça para o usar.
Şapkanı çıkar! haydi, haydi!
Rápido!
İşte şapkan.
Aqui tens o teu chapéu.
Kağıt şapkanı da.
E o teu chapéu de papel.
Bu da senin doğum günü şapkan.
É o chapéu do teu aniversário.
Şapkanın içinde, gördüğünüz gibi, hiç bir şey yok, tamam mı?
Como podem ver, nada no chapéu, certo?
Şapkanın içinde hiç bir şey yok.
Nada no chapéu.
Yalnızca paltonuzu ve şapkanızı alacağım tamamen kuruduklarında tekrar alırsınız.
Vou pôr o seu casaco e o chapéu a secar convenientemente.
O, bu gezegen üzerinde, bir şapkanın altındaki nefis bir parça öyle ki, bir adama "Yılan-Sesleri Kardeşliği" ni bile telkin edebilir.
É a mulher mais graciosa ao cimo da Terra. É o que diz toda a irmandade de Serpentine Mews.
Bu koruyucular asla bir şapkanın üzerinde satılmazlar.
Estas amarras não vêm com os chapéus.
Şapkan hoşuma gitti.
Gostei do chapéu.
Şapkanı ver.
Dá-me o teu boné.
Yeni şapkanız efendim.
O seu boné novo.
o şık şapkan ve kocaman botlarınla teksastan direk uçuşla gelip parti yapmıştın.
- Sim. Voaste directamente do Texas, todo janota, com o teu chapéu bonito e as tuas botas texanas.
Şapkanızı alayım mı?
Quer tirar o chapéu?
Şimdi,... şapkanı doldur.
Agora... encha seu chapéu.
Şapkanı çıkar ve el salla.
- Sim. Tira o boné e acena.
Sör Godfrey, şapkanız.
Sir Godfrey, o seu chapéu.
Kımıldama ve şapkanı düzelt...
lmporta-se que lhe tire uma fotografia?
Sen paltonu ve şapkanı al sonra da çıkalım.
Pega no teu chapéu e casaco e eu levo-te.
Okulunuz Lord Saltire'e varışımızı hayal ediyorum şapkan epey tüy olacak olmalı.
Imagino que a chegada do Lorde Saltire ao seu colégio tenha sido um momento de alegria!
Şapkanı unutmuşsun.
Até te esqueceste do chapéu.
Gerçi konumuz dışında ama şapkan çok güzel.
Não tem a ver para o caso, mas o seu chapéu é uma maravilha.
Şapkan olmak bana gurur veriyor.
Ah, é tão estimulante ser o teu chapéu.
Şapkanı çıkart.
Tira o chapéu.
Çıkar şu şapkanı da yüzünü göreyim.
Tira esse boné para eu poder ver-te em condições.
Hayır. Öyleyse, git şapkanın içine bokunu yap.
Então vai cagar no teu chapéu.
Şapkanı tak.
Usa um chapéu.
Oh... evet - merhaba, Sophie. - Şapkanı alayım.
Oh...
Ah, "Bayan Henry Baker için" ve çok açık ki bu da senin şapkan değil. Hayır, bayım.
"Para a Sra. Henry Baker." E é evidente que o chapéu não é seu.
Şapkanı giy!
- E põe o capuz.
- Şapkanın daha iyi uyduğunu düşünüyorum. - Hayır, sana uygun.
- Eu acho que o chapéu fica melhor em você.
Şapkanı çıkart.
Até parece que não existes. Ok? Tira o chapéu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]